"والبنك الأوروبي" - Translation from Arabic to French

    • la Banque européenne
        
    • BERD
        
    Les pourvoyeurs d'aide sont : la Banque européenne d'investissement, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, la Banque mondiale et plusieurs autres institutions financières. UN وهذه المساعدة مقسمة ما بين بنك الاستثمار الأوروبي والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير والبنك الدولي ومؤسسات مالية أخرى.
    Elle peut encore considérablement élargir ses activités, notamment en ce qui concerne le renforcement des partenariats pour la coordination des efforts de développement établis avec des institutions internationales telles l'ONU, la Banque mondiale, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et la Banque asiatique de développement. UN ولديه إمكانات كبيرة للتوسع في عمله، بما في ذلك في مجال تعزيز الشراكات في التنسيق الإنمائي مع المؤسسات الدولية مثل الأمم المتحدة والبنك الدولي والبنك الأوروبي للتعمير والتنمية ومصرف التنمية الآسيوي.
    On attend toujours la nomination de coordonnateurs pour l'Afghanistan, la Bulgarie, l'Ouzbékistan, la République de Moldova et le Turkménistan, ainsi que pour la Banque mondiale, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et la Banque asiatique de développement. UN ومن المنتظر تلقي ترشيحات من أفغانستان، وأوزبكستان، وبلغاريا، وتركمانستان، وجمهورية مولدوفا، وكذلك من البنك الدولي والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير ومصرف التنمية الآسيوي.
    Pour cela, Development Business a continué de forger de solides partenariats avec la Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement, la Banque africaine de développement, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et d'autres institutions afin d'élargir les services qu'elle offre à la communauté internationale des affaires en pleine croissance. UN وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت النشرة إقامة شراكات قوية مع البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، ومصرف التنمية الأفريقي، والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير ومؤسسات أخرى بهدف توسيع نطاق خدماتها لفائدة مجتمع الأعمال الدولي المتنامي.
    L'International Council et la BERD ont travaillé en partenariat avec plus de 10 pays. UN عمل المجلس الدولي لمعاهد الاستشارات الإدارية والبنك الأوروبي لإعادة البناء والتنمية معًا في أكثر من 10 بلدان حتى الآن.
    De plus, la République de Chine à Taiwan est actuellement membre de la Banque asiatique de développement, elle coopère avec la Banque interaméricaine de développement et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et elle a été admise comme observateur au système d’intégration centre-américain. UN وعلاوة على ذلك، فإن جمهورية الصين في تايوان هي حاليا عضو في مصرف التنمية الآسيوي وتتعاون مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبنك الأوروبي للإعمار والتنمية، وقُبلت كمراقب في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Ces lois constituent une base pour la réforme du droit des marchés publics, notamment dans la Communauté d'États indépendants et en Mongolie, grâce à une initiative de la CNUDCI et de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, entreprise avec le soutien de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وتوفر هذه النصوص أساسا لإصلاح قانون الاشتراء العمومي، بما في ذلك في رابطة الدول المستقلة ومنغوليا من خلال مبادرة الأونسيترال والبنك الأوروبي للتعمير والتنمية التي نفذت بدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Ces craintes se sont révélées infondées et on considère aujourd'hui que la présence de capitaux étrangers a eu au contraire un effet stabilisateur, entre autres en raison du soutien que les systèmes financiers ont reçu du FMI, de la BERD, de la Banque mondiale et de la Banque européenne d'investissement dans le cadre de l'Initiative de Vienne. UN وهذا ما يعزى إلى حد ما إلى المساعدة التي تلقتها هذه النظم المالية من صندوق النقد الدولي والبنك الأوروبي والبنك الدولي وبنك الاستثمار الأوروبي في إطار مبادرة فيينا. غير أن الملكية الأجنبية تطرح مخاطر محتملة ملازمة للنظم المذكورة.
    Dans leurs communications, les représentants du Canada, du Danemark et des PaysBas ainsi que du Conseil des ministres des pays nordiques, de la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) et de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) ont traité des besoins et des activités connexes en matière de renforcement des capacités. UN وتم بحث ما يتصل بذلك من احتياجات ومبادرات في مجال بناء القدرات في بيانات أدلى بها ممثلون من الدانمرك وكندا وهولندا، ومن مجلس وزراء بلدان الشمال، والبنك الدولي للإنشاء والتعمير، والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    Le Fonds des économies d'énergie et des énergies renouvelables a été constitué avec l'assistance d'organismes donateurs tels que la Banque mondiale, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, et USAID. UN 17 - واستطردت تقول إن صندوق الاقتصاد في الطاقة والطاقة المتجددة أنشئ بمعونة منظمات مانحة مثل البنك الدولي، والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    Parmi ces organismes, figurent la Banque mondiale, le Fonds international de développement agricole, l'ensemble des banques régionales et sousrégionales de développement, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, le Fonds d'équipement des Nations Unies et le Programme alimentaire mondial. UN وتشمل هذه الوكالات البنك الدولي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وجميع المصارف الإنمائية الإقليمية ودون الإقليمية، والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وبرنامج الأغذية العالمي.
    Explorer les possibilités de renforcement des liens et des relations stratégiques entre autres avec la Banque asiatique de développement, la Banque africaine de développement, la Banque de développement du Conseil de l'Europe, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, la Banque de développement inter-américaine et la Banque de développement des Caraïbes. UN 23 - استكشاف سبل تعزيز الروابط والعلاقات الاستراتيجية مع مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الإفريقي ومصرف التنمية للمجلس الأوروبي، والبنك الأوروبي لإعادة الإعمار والتنمية، وبنك التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الكاريبي وغيرها.
    Un certain nombre d'économies de la CEE ont bénéficié de façon considérable de l'assistance fournie par diverses organisations multilatérales, notamment le FMI, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) et l'Union européenne. UN 15 - وقد استفاد عدد من اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشكل كبير من المساعدة الخارجية التي تقدمها العديد من المنظمات المتعددة الأطراف، بما في ذلك صندوق النقد الدولي والبنك الأوروبي للإنشاء والتعمير، والاتحاد الأوروبي.
    Quatre banques régionales de développement, à savoir la Banque africaine de développement, la Banque asiatique de développement, la Banque européenne pour la reconstruction et le développement et la Banque interaméricaine de développement, se sont vu accorder le statut d'organisme d'exécution, ce qui leur permet de participer plus directement à la préparation et à l'exécution des projets financés par le FEM. UN ومنح وضع وكالة التنفيذ غير المباشر لأربعة مصارف إنمائية إقليمية هي مصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، والبنك الأوروبي للإعمار والتنمية، والبنك الإنمائي للبلدان الأمريكية، مما عزز مشاركة هذه المصارف مشاركة مباشرة في إعداد وتنفيذ مشاريع ممولة من المرفق(12).
    Plus tôt dans la journée, nous avons discuté des résultats des efforts de coopération déployés par la communauté internationale, notamment les pays membres du Groupe des Huit et plus de 20 autres États, l'Union européenne et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, en vue de mettre à l'arrêt la centrale nucléaire de Tchernobyl et de faire du site endommagé un lieu sûr pour l'environnement. UN وفي وقت سابق من هذا اليوم، ناقشنا نتيجة الجهود التعاونية الدولية، بما في ذلك الجهود المبذولة من أعضاء مجموعة الثمانية فضلا عن أكثر من 20 دولة أخرى والاتحاد الأوروبي والبنك الأوروبي للإعمار والتنمية، لوقف العمل في محطة تشيرنوبيل النووية وتحويل موقع المفاعل المتضرر إلى وضع مأمون وسليم من الناحية البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more