"والبيئة والطاقة" - Translation from Arabic to French

    • environnement et énergie
        
    • l'environnement et l'énergie
        
    L'ONUDI axe ses activités de coopération technique sur trois domaines thématiques prioritaires: réduction de la pauvreté grâce à des activités productives, renforcement des capacités commerciales, environnement et énergie. UN وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    Zones urbaines, environnement et énergie - mise en UN ٤١/٤١ - المناطق الحضرية والبيئة والطاقة -
    Zones urbaines, environnement et énergie — mise en UN ٤١/٤١ - المناطق الحضرية والبيئة والطاقة -
    Il prie instamment l'Organisation de poursuivre la mise en œuvre de programmes de réduction de la pauvreté, en soulignant les liens entre la pauvreté, l'environnement et l'énergie. UN وحث المنظمة على أن تواصل تنفيذ برامج الحد من الفقر مع التركيز على الروابط بين الفقر والبيئة والطاقة.
    Dans ses efforts de développement, la communauté internationale devrait faire de la réduction de la pauvreté, du renforcement des capacités commerciales ainsi que de l'environnement et l'énergie ses principales priorités. UN وينبغي أن يكون الحد من الفقر وبناء القدرات التجارية والبيئة والطاقة على رأس الأولويات في الجهود الإنمائية الدولية.
    Les priorités thématiques qu'elle partage avec l'ONUDI sont la réduction de la pauvreté grâce à des activités productives, et l'environnement et l'énergie. UN الأولويات المواضيعية الأكثر شيوعاً هي الحدُّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية والبيئة والطاقة.
    Cinq domaines thématiques prioritaires avaient été identifiés: gouvernance démocratique, stratégie d'atténuation de la pauvreté, prévention des crises et relèvement, environnement et énergie durable, appui à la revitalisation culturelle et développement de la culture. UN وجرى تحديد خمسة مجالات مواضيعية من المجالات ذات الأولوية هي: الحكم الديمقراطي، واستراتيجيات الحد من الفقر، والوقاية من الأزمات وحلها، والبيئة والطاقة المستدامة، ودعم الإحياء الثقافي وتطويره.
    1.6 L'Organisation axe ses activités de coopération technique sur trois domaines thématiques prioritaires: atténuation de la pauvreté grâce à des activités productives; renforcement des capacités commerciales; et environnement et énergie. UN ١-٦- وتوجّه المنظمة أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية، هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وبناء القدرات التجارية؛ والبيئة والطاقة.
    Ces activités ont couvert l'ensemble des trois priorités thématiques de l'ONUDI - réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, renforcement des capacités commerciales et environnement et énergie. UN وشملت هذه الأنشطة جميع مجالات اليونيدو المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية، بما في ذلك الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    La délégation du Royaume-Uni peut facilement approuver le choix de trois des quatre domaines de concentration proposés: développement du secteur privé, renforcement des capacités commerciales et environnement et énergie. UN ويمكن لوفد بلده أن يدعم ثلاثة من مجالات التركيز الأربعة المقترحة: أي تنمية القطاع الخاص، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    La réalisation d'études à caractère directif touchant le changement climatique constitue aussi une part importante d'un programme de recherche appelé " Société, environnement et énergie " qui a été lancé par le Conseil norvégien de la recherche. UN إن الدراسات الموجهة نحو السياسة العامة والمتصلة بمسألة تغير المناخ تشكل أيضا جزءا رئيسيا من برنامج بحوث اسمه " المجتمع والبيئة والطاقة " باشره مجلس البحوث في النرويج.
    7. Bien que l'ONUDI suive une approche plus thématique que sectorielle dans ses activités, elle continue d'appuyer le développement du secteur agro-industriel comme principal moyen d'atteindre les objectifs de ses trois priorités thématiques, réduction de la pauvreté grâce au développement industriel, renforcement des capacités commerciales et environnement et énergie. UN 7- لئن كانت اليونيدو تتّبع في أنشطتها النهج المواضيعي بدلاً من النهج القطاعي، فإنها ما زالت تدعم تنمية قطاع الصناعات الزراعية كوسيلة أساسية من أجل تحقيق الأهداف من خلال الأولويات المواضيعية الثلاث وهي الحد من الفقر من خلال التنمية الصناعية وبناء القدرات التجارية والبيئة والطاقة.
    1.2 L'ONUDI oriente ses activités de coopération technique autour de trois domaines thématiques prioritaires - atténuation de la pauvreté grâce à des activités productives, renforcement des capacités commerciales, et environnement et énergie. UN 1-2 وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    Institut Wuppertal pour le climat, l'environnement et l'énergie, Wuppertal (Allemagne) UN معهد ووبرتال للمناخ والبيئة والطاقة/ووبرتال، ألمانيا
    Institut Wuppertal pour le climat, l'environnement et l'énergie, Wuppertal (Allemagne) UN معهد ووبرتال للمناخ والبيئة والطاقة/ووبرتال، ألمانيا
    Ses activités se centrent sur les trois priorités thématiques de l'ONUDI que sont la réduction de la pauvreté grâce à des activités productives, le renforcement des capacités commerciales et l'environnement et l'énergie. UN وركزت أنشطة الوزارة على أولويات اليونيدو الموضوعية الثلاث وهي الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    Le troisième CCR sera axé sur les domaines stratégiques du programme que sont les objectifs du Millénaire pour le développement, la cohésion sociale et le développement humain, la gouvernance démocratique, l'environnement et l'énergie. UN سيركز إطار التعاون الإقليمي الثالث على المجالات البرنامجية الإستراتيجية مثل الأهداف الإنمائية للألفية والتماسك الاجتماعي والتنمية البشرية والحكم الديمقراطي والبيئة والطاقة.
    La place importante qu'occupent, dans les activités de l'ONUDI, les domaines comme l'atténuation de la pauvreté grâce à l'amélioration de la productivité, l'environnement et l'énergie est pleinement justifiée. UN وقال إن تركيز أنشطة اليونيدو على مجالات مثل تخفيف حدة الفقر، من خلال تحسين الإنتاجية، والبيئة والطاقة له ما يبرره تماما.
    Dans l'avenir, les rapports annuels devront encore plus être centrés sur les trois domaines d'action que sont l'atténuation de la pauvreté grâce à des activités productives, le renforcement des capacités commerciales et l'environnement et l'énergie. UN وينبغي أن تركز التقارير السنوية التالية بمزيد من الوضوح أيضا على المجالات الثلاثة الرئيسية: تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    Les réponses reçues ultérieurement du Liban et de l'Institut sur le climat, l'environnement et l'énergie de Wuppertal sont reproduites respectivement dans les documents FCCC/AG13/1996/MISC.1/Add.1 et MISC.2/Add.1. UN وبعد ذلك ورد ردان من لبنان ومن معهد ووبرتال للمناخ والبيئة والطاقة ويمكن الاطلاع عليهما في الوثيقتين FCCC/AG13/1996/Misc.1/Add.1 وMisc.2/Add.2 على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more