Par exemple, certains rapports et autres données requis des fournisseurs conformément aux accords conclus n'ont pas été fournis. | UN | فمثلا، لم تقدم بعض التقارير والبيانات الأخرى المطلوبة من الموردين وفقا للاتفاقات ذات الصلة. |
Elle n'a eu accès ni aux rapports complets du Groupe ni aux documents et autres données sur la base desquels ils ont été établis, ce qui lui aurait permis d'en comparer les conclusions avec les siennes propres. | UN | ولم يُتح للجنة الاطلاع على التقارير الكاملة للفريق أو على الوثائق والبيانات الأخرى التي تستند إليها تلك التقارير وهو ما كان سيمكنها من مضاهاة النتائج الواردة فيها بالنتائج التي توصلت إليها الأنموفيك. |
Des statistiques et autres données pertinentes seront présentées sous forme de renseignements complémentaires. | UN | وستقدم البيانات الإحصائية والبيانات الأخرى ذات الصلة باعتبارها معلومات تكميلية للتقرير. |
Pour soutenir les cadres, les résultats du système mondial de contrôle des évaluations et d'autres données relatives aux indicateurs de résultats clefs leur sont communiqués régulièrement en retour par le biais du tableau de bord et des résumés des scores à tous les niveaux. | UN | ولتقديم الدعم إلى المديرين يجري بانتظام تقديم النتائج والبيانات الأخرى المتعلقة بمؤشرات الأداء الرئيسية عن طريق أدوات المتابعة وسجلات الإنجاز على جميع المستويات. |
Les techniques de réplication en question sont utilisées avec le SIG, les données vidéo concernant la sécurité et d'autres données cruciales. | UN | وتُستخدم هذه التكنولوجيا حاليا لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، وخدمات الأمن بواسطة الفيديو، والبيانات الأخرى المستخدمة في مهام بالغة الأهمية. |
Le Comité des ressources naturelles a décidé d'éliminer de son rapport au Conseil économique et social les résumés couvrant le débat général et autres déclarations. | UN | فقد قررت لجنة الموارد الطبيعية أن تحذف من تقريرها الذي تقدمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الملخصات التي تتناول المناقشة العامة والبيانات اﻷخرى. |
Des statistiques et autres données pertinentes seront présentées sous forme de complément d'information. | UN | وستقدم البيانات الإحصائية والبيانات الأخرى ذات الصلة باعتبارها معلومات تكميلية للتقرير. |
Des statistiques et autres données pertinentes seront présentées sous forme de renseignements complémentaires. | UN | وستقدم البيانات الإحصائية والبيانات الأخرى ذات الصلة باعتبارها معلومات تكميلية للتقرير. |
Création de liens entre informations géospatiales et autres données, | UN | ربط المعلومات الجغرافية المكانية بالإحصاءات والبيانات الأخرى |
3/107 Création de liens entre informations géospatiales et autres données, notamment statistiques | UN | 3/107- ربط المعلومات الجغرافية المكانية بالإحصاءات والبيانات الأخرى |
:: Audit de la soumission à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies de documents de cessation de service et autres données par l'ONUN | UN | :: مراجعة وثائق إنهاء الخدمة والبيانات الأخرى المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Les groupes de travail et commissions parlementaires doivent compter un nombre plus équilibré d'hommes et de femmes, les statistiques et autres données économiques doivent être décomposées par sexe et les femmes doivent être correctement représentées dans la fonction publique, particulièrement dans les services économiques et financiers. | UN | وذكرت أنه يجب أن تحقق مجموعات العمل واللجان البرلمانية التوازن بين الجنسين، كما يجب أن تكون الإحصاءات الاقتصادية والبيانات الأخرى مقسمة حسب نوع الجنس وأن تمثَّل المرأة على نحو ملائم في الدوائر المدنية، وخاصة في الإدارات الاقتصادية والمالية. |
iii) Mise au point des techniques d'information et de communication visant à concevoir un outil complet d'analyse des renseignements financiers et autres données évoquées plus haut; | UN | ' 3` تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل بناء أداة شاملة لتحليل المعلومات المالية والبيانات الأخرى ذات الصلة بما ورد أعلاه؛ |
d) Améliorer le système de suivi concernant l'application des recommandations en matière d'audit et de contrôle et d'autres données sur la gestion du risque; | UN | (د) تحسين نظام الرصد والمتابعة بالنسبة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات والرقابة والبيانات الأخرى المتعلقة بإدارة المخاطر؛ |
Des données d'essai et d'autres données concernant les taux de défaillance des munitions sont examinées et l'attention est appelée sur les prescriptions du Protocole V annexé à la Convention sur certaines armes classiques lorsque cela est jugé pertinent. | UN | ويُنظر في بيانات الاختبار والبيانات الأخرى المتعلقة بمعدلات إخفاق الذخائر ويُوجه الانتباه إلى متطلبات البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر بحسب الاقتضاء. |
2. Il reçoit et examine des données relatives à la conformité et d'autres données communiquées par les Parties, dont il fait office de dépositaire, et saisit les Parties de toutes questions s'y rapportant; | UN | 2 - تستعرض بيانات الامتثال والبيانات الأخرى التي تقدمها الأطراف وتعمل كجهة إيداع وتعرض على الأطراف القضايا ذات الصلة بهذه البيانات؛ |
Comme au cours de l'exercice biennal précédent, le Bureau n'a réalisé aucune vérification des comptes pour évaluer la fiabilité des systèmes de comptabilité et d'autres données mises au point par l'UNOPS en vue de l'approbation des états financiers. | UN | وكما كان الأمر عليه في فترة السنتين الماضية، لم يجر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أية مراجعة للحسابات تقيم الثقة في المحاسبة والبيانات الأخرى التي أصدرها مكتب خدمات المشاريع والإبلاغ عنها من أجل إنتاج بيانات مالية. |
L'expérience professionnelle des membres, les différents systèmes juridiques et d'autres données biographiques des membres peuvent être consultés sur la page Web du Sous-Comité, à la rubrique < < Membership > > , en cliquant sur le nom de chacun des membres: www.ohchr.org/EN/HRBodies/OPCAT/Pages/Membership.aspx. | UN | 6- يمكن الاطلاع على المسار المهني للأعضاء والنُظم القانونية التي يمثلونها والبيانات الأخرى عن سيرهم الذاتية على صفحة الموقع الإلكتروني للجنة الفرعية المعنونة " الأعضاء " ، بالنقر على اسم العضو المطلوب: www.ohchr.org/EN/HRBodies/ OPCAT/Pages/Membership.aspx. |
En particulier, on insérerait les mentions voulues dans les dispositions nouvellement adoptées touchant les manifestations de volonté et autres déclarations (voir par. 95 à 99 ci-dessus), et les documents de transport (voir par. 139 à 172 ci-dessus). | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، إدراج الملاحظات ذات الصلة بشأن اﻷحكام المعتمدة مؤخرا والتي تتعلق باﻹعلانات عن اﻹرادة والبيانات اﻷخرى )انظرالفقرات ٩٥-٩٩ أعلاه( وبوثائق النقل )انظر الفقرات ١٣٩-١٧٢ أعلاه(. |
e) Partager avec d'autres Etats intéressés, y compris des Etats côtiers, les données concernant les captures, activités de pêche et autres éléments pertinents; | UN | )ﻫ( تقاسم البيانات عن كمية المصيد ومجهود الصيد والبيانات اﻷخرى ذات الصلة التي يتم الحصول عليها من عمليات الصيد، مع الدول اﻷخرى ذات المصلحة، بما فيها الدول الساحلية؛ |
B. Propositions et déclarations diverses 30 - 34 9 | UN | المقترحات والبيانات اﻷخرى |