"والبيانات الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • officiels et aux déclarations
        
    • et données officielles
        
    • les déclarations officielles
        
    • de déclarations officielles
        
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée de l'ONU-Femmes. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée de l'ONU-Femmes. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée de l'ONU-Femmes. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Il est primordial de poursuivre les partenariats efficaces noués avec les institutions nationales pour assurer un suivi constant et efficace des mesures prises pour donner effet aux recommandations, en particulier lorsque les informations et données officielles ne sont pas disponibles ou accessibles à l'extérieur du pays. UN فلا غنى عن الشراكات الجيدة الأداء والمستمرة مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لضمان رصد التطورات المتصلة بالتوصيات رصداً فعالاً، وخاصة في حالات عدم توفر المعلومات والبيانات الرسمية أو عدم إمكانية الوصول إليها من خارج البلد.
    les déclarations officielles énonçant les positions et priorités nationales sont importantes, mais qui plus est, nous estimons que, dans la mesure du possible, les séances plénières devraient donner lieu à un échange de vue nettement plus interactif sur les questions prioritaires. UN والبيانات الرسمية التي تحدد المواقف والأولويات الوطنية هامة، ولكننا نرى علاوة على ذلك أن تشمل الجلسات العامة تبادلا للآراء أكثر تفاعلية بشأن المسائل ذات الأولوية.
    Dans le domaine nucléaire, nous œuvrons étroitement avec l'AIEA afin de promouvoir, par le biais d'ateliers, de séminaires et de déclarations officielles, la non-prolifération et les objectifs des garanties, notamment en encourageant les États à signer et ratifier le Protocole additionnel. UN وفي الميدان النووي، نعمل بتعاون وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز أهداف عدم الانتشار والضمانات، بما فيها تشجيع الدول على توقيع البروتوكول الإضافي ومصادقته، عن طريق حلقات العمل والحلقات الدراسية والبيانات الرسمية.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée de l'ONU-Femmes. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée de l'ONU-Femmes. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée de l'ONU-Femmes. UN وأعضاء الوفود مدعوون إلى جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée du Conseil d'administration. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée du Conseil d'administration. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée du Conseil d'administration. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée du Conseil d'administration. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée du Conseil d'administration. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée du Conseil d'administration. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Les délégations sont encouragées à apporter leurs ordinateurs portables, leurs tablettes tactiles ou autres dispositifs mobiles, afin d'accéder aux documents officiels et aux déclarations à partir du Portail d'écopublication dématérialisée du Conseil d'administration. UN ونشجع أعضاء الوفود على جلب حواسيبهم الحِجرية أو لوحاتهم الإلكترونية أو أجهزتهم المحمولة الأخرى بحيث يتسنى لهم الوصول إلى الوثائق والبيانات الرسمية من بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    A. Noter dans la première colonne les informations et données officielles que le gouvernement et les autorités de votre pays fournissent au sujet des minorités, notamment dans les rapports soumis aux organes conventionnels et mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ألف - في العمود الأول من جدول موجز البيانات يرجى إدراج المعلومات والبيانات الرسمية التي توفرها الحكومة والسلطات في بلدكم عن الأقليات، بما في ذلك المعلومات الواردة في التقارير المقدمة إلى الإجراءات والهيئات الدولية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    28. L'UNICEF a indiqué que les cas de violences sur enfants sont rarement signalés et que, par conséquent, les informations et données officielles ne contiennent pas suffisamment d'éléments concernant la nature et l'ampleur du problème. UN 28- وذكرت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أن حالات الاعتداء على الأطفال لا يبلَّغ عنها إلا فيما ندر، وأن هذا هو السبب في عدم احتواء التقارير والبيانات الرسمية على معلومات كافية عن طبيعة هذه المشكلة ونطاقها.
    les déclarations officielles faites par les autorités israéliennes pendant le conflit amènent à se demander si cellesci étaient en fait pleinement conscientes de ces obligations. UN والبيانات الرسمية الصادرة عن السلطات الإسرائيلية في أثناء النـزاع تلقي بظلال الشك على ما إذا كانت هذه السلطات تدرك تماماً في الواقع هذه الالتزامات.
    La Mission a poursuivi ses patrouilles de manière rigoureuse dans tout le secteur de Gali et a organisé un grand nombre de patrouilles en vue de vérifier la véracité des faits rapportés par les médias géorgiens et dans les déclarations officielles. UN 18 - وحافظت البعثة على عادتها في تسيير دوريات كثيفة في أنحاء مقاطعة غالي، بما في ذلك عدد كبير من الدوريات الخاصة للتحقق من صحة التقارير الصحافية والبيانات الرسمية الجورجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more