"والبيانات الصحفية" - Translation from Arabic to French

    • et communiqués de presse
        
    • et des communiqués de presse
        
    • de communiqués de presse
        
    • et les communiqués de presse
        
    • des brochures
        
    • de presse et déclarations
        
    • et déclarations à la presse
        
    • communiqués de presse et
        
    Introduction de versions électroniques de toutes les publications. Les médias sont informés grâce à des points et communiqués de presse. UN إدخال نسخ إلكترونية من جميع المنشورات وتقديم المعلومات إلى وسائط الإعلام والإحاطات الصحفية والبيانات الصحفية.
    Appels urgents et lettres d'allégations adressés aux gouvernements et communiqués de presse UN النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات الموجهة إلى الحكومات والبيانات الصحفية
    Les documents officiels et communiqués de presse sont affichés en format téléchargeable, ce qui permet aux membres de l'Autorité d'y avoir accès directement. UN والوثائق الرسمية والبيانات الصحفية متاحة في شكل يمكن إنزاله من الموقع لتمكين أعضاء السلطة من الوصول إليها بيسر.
    Le Greffe est en outre responsable de l'établissement et de la distribution des dossiers relatifs aux affaires, des publications et des communiqués de presse. UN وقلم المحكمة مسؤول أيضا عن إعداد وتوزيع الوثائق والمنشورات والبيانات الصحفية المتصلة بالقضايا.
    Cette page contient un aperçu d'informations actualisées émanant de divers médias internationaux et de communiqués de presse provenant de centres de recherche. UN ترصد عبر هذه الصفحة الأنباء المستوفاة من مختلف وسائط الإعلام الدولية والبيانات الصحفية التي تصدرها مراكز البحوث.
    Toutefois, les synthèses d'actualité et les communiqués de presse ont parfois été tendancieux et inexacts. UN بيد أنه في عدة حالات كانت نشرات الأخبار والبيانات الصحفية غير متزنة وغير دقيقة.
    Ces documents comprennent notamment tous les actes d'accusation publics, les jugements, le Règlement de procédure et de preuve, des communiqués de presse et des brochures. UN وشملت هذه الوثائق جميع لوائح الاتهام العامة، والأحكام، والقواعد الإجرائية، وقواعد الإثبات، والبيانات الصحفية والنشرات وما إلى ذلك.
    F. Communiqués de presse et déclarations 33−54 7 UN واو - النشرات والبيانات الصحفية 33-54 8
    Les documents officiels et communiqués de presse sont affichés en format téléchargeable, ce qui permet aux membres de l'Autorité d'y avoir accès directement. UN وتتاح الوثائق الرسمية والبيانات الصحفية على نحو يمكن من استنساخها حاسوبيا لغرض تمكين أعضاء السلطة من الوصول إليها بيسر.
    Les membres sont donc invités à participer à la rédaction des documents du Conseil, y compris résolutions, déclarations du président et communiqués de presse; UN ويشجع أعضاء المجلس على العمل كقائمين على الصياغة عند صياغة الوثائق، بما يشمل القرارات والبيانات الرئاسية والبيانات الصحفية التي يصدرها المجلس؛
    aux gouvernements et communiqués de presse UN جيم - النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات الموجهة إلى الحكومات، والبيانات الصحفية
    4. Appels urgents, lettres transmettant des allégations adressées aux gouvernements et communiqués de presse UN 4- النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات الموجهة إلى الحكومات، والبيانات الصحفية
    Communications avec les gouvernements et communiqués de presse UN الاتصالات بالحكومات والبيانات الصحفية
    B. Communications et communiqués de presse 9 − 14 5 UN باء- الرسائل والبيانات الصحفية 9 - 14 5
    Des réponses sont fournies aux demandes de renseignements des médias; des notes d'information et des communiqués de presse sont publiés. UN الردّ على استفسارات وسائط الإعلام؛ إعداد المؤتمرات والبيانات الصحفية.
    Le Centre de l'Université à Tokyo s'est employé à accroître et élargir la diffusion des notices d'information et des communiqués de presse au Japon et dans le monde entier. UN وعمل مركز الجامعة في طوكيو على زيادة توزيع البلاغات والبيانات الصحفية وتوسيع نطاقه في اليابان وعلى الصعيد الدولي.
    Le Greffe est en outre responsable de l'établissement et de la distribution des dossiers relatifs aux affaires, des publications et des communiqués de presse. UN وبالإضافة إلى ذلك، قلم المحكمة مسؤول عن إعداد وتوزيع الوثائق والمنشورات والبيانات الصحفية المتصلة بالقضايا.
    Fourniture d'informations aux médias, de dossiers de presse et de communiqués de presse. UN وتقديم المعلومات إلى وسائط الإعلام والإحاطات الصحفية والبيانات الصحفية.
    Fourniture d'informations aux médias, de dossiers de presse et de communiqués de presse. UN وتقديم المعلومات إلى وسائط الإعلام والإحاطات الصحفية والبيانات الصحفية.
    Une délégation, parlant au nom d’un groupe, a dit que les résumés quotidiens et les communiqués de presse étaient particulièrement utiles aux petites délégations; c’était donc une pratique à maintenir. UN وذكر أحد الوفود، وهو يتكلم نيابة عن إحدى المجموعات، أن نشرة " اﻷحداث الرئيسية اليومية " والبيانات الصحفية لها قيمة خاصة بالنسبة للوفود الصغيرة العدد وينبغي أن تستمر.
    Une délégation, parlant au nom d’un groupe, a dit que les résumés quotidiens et les communiqués de presse étaient particulièrement utiles aux petites délégations; c’était donc une pratique à maintenir. UN وذكر أحد الوفود، وهو يتكلم نيابة عن إحدى المجموعات، أن نشرة " اﻷحداث الرئيسية اليومية " والبيانات الصحفية لها قيمة خاصة بالنسبة للوفود الصغيرة العدد وينبغي أن تستمر.
    Les activités à entreprendre comprennent la publication des revues trimestrielles Africa Renewal et Afrique Renouveau, ainsi que d'un certain nombre d'autres documents d'information, en particulier des informations et notes analytiques disponibles uniquement sur le Web, des documents de référence, des brochures et des articles à l'usage des médias internationaux et des médias africains autres que ceux de l'ONU. UN وستشمل الأنشطة إصدار النشرة الفصلية " إنعاش أفريقيا " ، إلى جانب مجموعة من النواتج الأخرى، بما في ذلك الأخبار والتحليلات التي لا تتاح إلا على الإنترنت، والمعلومات الأساسية، والبيانات الصحفية وورقات الإحاطة الإعلامية التي تنشر في وسائط إعلامية دولية وأفريقية غير تابعة للأمم المتحدة.
    F. Communiqués de presse et déclarations UN واو- النشرات والبيانات الصحفية
    :: En portant à l'attention des représentants des organisations régionales et sous-régionales, lorsqu'il y a lieu, les résolutions, déclarations de son président et déclarations à la presse qui les intéressent. UN - توجيه انتباه ممثلي المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية إلى القرارات والبيانات الرئاسية والبيانات الصحفية ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
    Le montant indiqué permettrait de couvrir le coût de diverses activités, comme la production d'affiches, de brochures, de prospectus, de communiqués de presse et d'autres supports publicitaires. UN ومن شأنها أن تغطي أنشطة مثل انتاج الملصقات والنشرات العامة والنشرات اﻹعلامية والبيانات الصحفية وغيرها من المواد الترويجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more