"والتأديب" - Translation from Arabic to French

    • et discipline
        
    • et de discipline
        
    • la déontologie et de la discipline
        
    • la discipline et
        
    • et pénitentiaire
        
    • et la discipline
        
    • et disciplinaires
        
    • et à la discipline
        
    • et mesures disciplinaires
        
    • mesures disciplinaires et
        
    Il y a actuellement 14 équipes Déontologie et discipline dans 19 missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales. UN وهناك حاليا 14 فريقا للسلوك والتأديب تغطي 19 من بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Dans maints pays, les châtiments corporels infligés aux enfants par les parents sont encore tolérés et la distinction entre violence et discipline peut être très difficile à faire. UN وبالنسبة لكثير من البلدان، تبقى الأسئلة حول اعتراف الآباء بمعاقبة أبنائهم عقابا بدنيا، وقد يكون الخط الفاصل بين العنف والتأديب رفيعا للغاية.
    Elle est profondément enracinée dans la violence sexiste au foyer considérée comme une forme de châtiment et de discipline. UN وتمتد جذوره إلى أعماق العنف القائم على أساس نوع الجنس في المنزل كشكل شائع من أشكال العقاب والتأديب.
    Elle met en place de meilleurs mécanismes de recours, d'enquête et de discipline. UN وتجري الآن إقامة نظم محسنة للانتصاف والتحقيق والتأديب.
    Mandat de l'équipe du Département des opérations de maintien de la paix au Siège, chargée de la déontologie et de la discipline UN صلاحيات فريق السلوك والتأديب بمقر إدارة علميات حفظ السلام
    :: Fourniture de conseils techniques au département des plaintes, de la discipline et des enquêtes internes UN :: إسداء المشورة لإدارة الشكاوى والتأديب والتحقيقات الداخلية
    À sa cinquième session, en 1950, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à prendre les mesures appropriées en vue du transfert des fonctions de la Commission internationale pénale et pénitentiaire à l'Organisation des Nations Unies. UN أذنت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة المعقودة عام ١٩٥٠، لﻷمين العام بأن يعد ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى اﻷمم المتحدة.
    :: Gestion : déploiement complet de l'Équipe Déontologie et discipline UN :: الإدارة: مخصصات كاملة لفريق السلوك والتأديب
    Le dépassement de crédits est imputable aux besoins de l'Équipe déontologie et discipline. UN ترجع النفقات المفرطة إلى احتياجات الفريق المعني بالسلوك والتأديب.
    L'Équipe déontologie et discipline a poursuivi ses activités visant à garantir que tout le personnel de la Mission se conforme au Code de conduite des Nations Unies pour le Soudan. UN كما واصل فريق السلوك والتأديب أنشطته لكفالة التزام جميع موظفي البعثة بمدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك في السودان.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a mis en place des équipes Déontologie et discipline à son siège et dans huit opérations de paix. UN وأنشأت إدارة عمليات حفظ السلام أفرقة للسلوك والتأديب في مقار الإدارة وفي ثماني عمليات لحفظ السلام.
    Les équipes déontologie et discipline sont généralement financées au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN 121- وتمول أفرقة السلوك والتأديب من المساعدة المؤقتة العامة.
    Une fois que ces documents auront été adoptés, les équipes de déontologie et de discipline qui font partie des opérations de maintien de la paix joueront un rôle de premier plan dans la supervision de leur mise en œuvre. UN وما أن يتم الموافقة عليهما، ستضطلع أفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام دوراً رائداً في الإشراف على تنفيذها.
    Lorsqu'un expert-comptable fait l'objet d'une plainte, les organisations comptables professionnelles s'en remettent à leurs commissions d'enquête et de discipline. UN وإذا قُدمت شكوى تتعلق بسلوك محاسب مُحترف، تعتمد منظمات المحاسبة المهنية على لجانها المعنية بالتحقيق والتأديب.
    C'est donc lui qui a servi à établir les normes applicables au règlement des affaires de déontologie et de discipline. UN ونتيجة ذلك، أسهمت هذه الوحدة في وضع معيار للتعامل مع المسائل المرتبطة بالسلوك والتأديب.
    Mandat type pour une équipe chargée de la déontologie et de la discipline dans le cadre d'une opération de paix menée par le Département des opérations de maintien UN الصلاحيات النموذجية لفريق السلوك والتأديب بعملية حفظ سلام تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Le Groupe de la déontologie et de la discipline et le Bureau des services de contrôle interne coopèrent afin de résoudre les problèmes potentiels et de définir des procédures de mission efficaces pour assurer la transparence et la clarté des nouveaux processus du sein de la MONUC. UN ويعمل فريق السلوك والتأديب بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية على حل مجالات المشاكل المحتملة وتحديد إجراءات فعالة من أجل كفالة الشفافية والوضوح في العمليات الجديدة المضطلع بها داخل البعثة.
    La variation tient principalement à l'augmentation du montant moyen des traitements et des dépenses communes de personnel au niveau de la mission et à la budgétisation de l'indemnité de subsistance (missions) pour cinq fonctionnaires internationaux temporaires appartenant au Groupe de la déontologie et de la discipline. UN يعزى الفارق أساسا إلى الزيادة في متوسط تكاليف البعثة فيما يتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، وتوفير بدل الإقامة المقرر للبعثة لخمس وظائف دولية مؤقتة لفريق السلوك والتأديب.
    :: Conseils techniques au Département des plaintes, de la discipline et des enquêtes internes UN :: إسداء المشورة التقنية لإدارة الشكاوى والتأديب والتحقيقات الداخلية
    À sa cinquième session, en 1950, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à prendre les mesures appropriées en vue du transfert des fonctions de la Commission internationale pénale et pénitentiaire à l'Organisation des Nations Unies. UN أذنت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة المعقودة عام ١٩٥٠، لﻷمين العام بأن يعد ترتيبات لنقل اختصاصات لجنة العقوبات والتأديب الدولية إلى اﻷمم المتحدة.
    La tradition et la discipline ne justifient pas de commettre des actes de violence envers des enfants. UN فالعرف والتأديب ليسا سببين لاقتراف العنف ضد الأطفال.
    La Section du droit administratif communique souvent aux responsables du Secrétariat des avis concernant le système de justice interne ainsi que les procédures d'enquête et disciplinaires. UN 91 - ويسدي قسم القانون الإداري المشورة أيضا إلى المديرين في الأمانة العامة بشأن نظام العدل الداخلي وبشأن عمليات التحقيق والتأديب.
    Ce département est chargé d'enquêter sur les comportements répréhensibles et la corruption au sein de la police et de traiter les questions liées à l'exercice des fonctions et à la discipline. UN وتعنى هذه الإدارة بالتحقيق في سوء سلوك الشرطة وفسادها ومعالجة المسائل المتصلة بممارسة المهام والتأديب.
    :: Conseils à quelque 13 équipes chargées de la déontologie et de la discipline dans les missions (formation, prévention, suivi et mesures disciplinaires) et encadrement UN :: التوجيه والإشراف المستمرين لما يقدر ب 13 فريق معني بالسلوك والتأديب بالبعثات الميدانية، من نواحي التدريب، والوقاية، والرصد والإجراءات التأديبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more