"والتأهيل المجتمعي" - Translation from Arabic to French

    • et de réhabilitation communautaire
        
    • et la réadaptation communautaire
        
    • la réadaptation à base communautaire
        
    Une campagne de sensibilisation pour la cohésion sociale a été également menée par le Programme National de Réinsertion et de réhabilitation communautaire (PNRRC) à Abidjan et à l'intérieur du pays à l'endroit des populations cibles. UN ونظم البرنامج الوطني لإعادة الإدماج والتأهيل المجتمعي أيضاً حملة توعية من أجل التلاحم الاجتماعي في مناطق فئات السكان المستهدفة في أبيدجان والمناطق الداخلية من البلد.
    :: Conseils au Gouvernement de la Côte d'Ivoire, au Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire et au Programme du service civique national (PSCN) pour la création d'un système d'information permettant d'enregistrer les anciens combattants et membres de milices et d'assurer le suivi de leur situation UN :: إسداء المشورة لحكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين
    Conseils au Gouvernement ivoirien, au Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire et au Programme du service civique national pour la création d'un système d'information permettant d'enregistrer les ex-combattants et les anciens membres de milices et d'assurer le suivi de leur situation UN إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار، والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين ومتابعة رصدهم
    :: Conseils et appui technique au Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire et au Programme du service civique national à l'occasion de réunions mensuelles portant sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de réintégration d'ex-combattants et d'anciens membres de milices UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم الفني للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية، من خلال اجتماعات شهرية، بشأن إنشاء وتنفيذ برامج لإعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين
    :: Organisation d'un atelier sur les femmes et le désarmement, la démobilisation et la réintégration, en coopération avec le Centre de commandement intégré, le Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire, le PNUD, la société civile et les représentantes des ex-combattantes UN :: حلقة عمل عن المرأة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع مركز القيادة المتكاملة البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمجتمع المدني، وممثلات للمقاتلات السابقات
    D'après les données fournies par le Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire, il était prévu que 32 777 ex-combattants des FAFN prennent part à l'opération de réinsertion, rapatriement et réinstallation. UN طبقاً لبيانات متاحة من مركز البرنامج الوطني لإعادة التنسيب والتأهيل المجتمعي كان مخططاً أن يشارك ما مجموعه 777 32 من المقاتلين السابقين في القوات الجديدة كان من المُزمَع في عملية إعادة التنسيب وإعادة التوطين والترحيل إلى الوطن.
    En mai, le Centre de commandement intégré et le Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire ont mené à bien l'établissement des profils et l'enregistrement de 37 436 membres de milices gouvernementales dans tout le pays, y compris à Abidjan. UN 14 - أكمل مركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الإدماج والتأهيل المجتمعي في أيار/مايو عمليات جمع المعلومات عن 436 37 من ميليشيات الحكومة وتسجيلهم في جميع أنحاء البلد بما في ذلك في أبيدجان.
    :: Conseils au Gouvernement de la Côte d'Ivoire, au Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire et au Programme national du service civique pour la création d'un système d'information permettant d'enregistrer les anciens combattants et membres de milices et d'assurer le suivi de leur situation UN :: إسداء المشورة، على أساس شهري، لحكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين
    :: Conseils et appui technique au Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire et au Programme national du service civique à l'occasion de réunions mensuelles portant sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de réintégration d'ex-combattants et d'anciens membres de milices UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية، من خلال اجتماعات شهرية، بشأن إنشاء وتنفيذ برامج لإعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين
    :: Organisation d'un atelier sur les femmes et le désarmement, la démobilisation et la réintégration, en coopération avec le Centre de commandement intégré, le Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire, le PNUD, la société civile et les représentantes des ex-combattantes UN :: حلقة عمل عن المرأة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بالتعاون مع مركز القيادة المتكاملة والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمجتمع المدني وممثلات للمقاتلات السابقات
    Conseils et appui technique au Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire et au Programme du service civique national à l'occasion de réunions mensuelles portant sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de réintégration des ex-combattants et des anciens membres de milices UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن وضع برامج إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين وتنفيذها
    2 réunions techniques se sont tenues le 27 avril et le 5 mai 2011 avec des représentants du Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire afin d'examiner les difficultés rencontrées pour mettre en œuvre le programme. UN عقد اجتماعان تقنيان في 27 نيسان/أبريل و 5 أيار/مايو 2011 مع البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي من أجل مناقشة تحديات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Conseils au Gouvernement de la Côte d'Ivoire, au Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire et au Programme national du service civique, une fois par mois, sur la création d'un système d'information permettant d'enregistrer les anciens combattants et membres de milices et d'assurer le suivi de leur situation UN إسداء المشورة، على أساس شهري، إلى حكومة كوت ديفوار والبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية بشأن إنشاء نظام معلومات لتسجيل ومتابعة رصد المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين
    Conseils et appui technique au Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire et au Programme national du service civique à l'occasion de réunions mensuelles portant sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de réintégration d'ex-combattants et d'anciens membres de milices UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن وضع برامج إعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين وتنفيذها
    Les vêtements étaient aussi frappés du logo de la société USMC (société française), l’utilisateur final déclaré étant M. Daniel Ouattara, ancien Chef du Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire. UN وكانت الملابس تحمل أيضا شعار شركة USMC (الموجودة في فرنسا). وكان المستخدم النهائي المعلن السيد دانيال واتارا، الرئيس السابق للبرنامج الوطني لإعادة الإدماج والتأهيل المجتمعي.
    Il entend présenter dans son rapport final de nouvelles preuves du rôle que le Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire et la Commission nationale ivoirienne du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion jouent dans l’acquisition de biens sous le coup de sanctions. UN ويعتزم الفريق تضمين تقريره النهائي المزيد من الأدلة عن دور البرنامج الوطني لإعادة الإدماج والتأهيل المجتمعي واللجنة الوطنية للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج فيما يتصل باقتناء سلع تخضع لنظام الجزاءات.
    Au cours de l'exercice considéré, l'Opération a continué d'aider le Gouvernement à appliquer le Programme national de désarmement, démobilisation et réintégration. L'ONUCI n'a pas cessé de conseiller et d'appuyer le Centre de commandement intégré et le Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire. UN 24 - خلال فترة التقرير ، واصلت العملية تقديم مساعدتها إلى الحكومة لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج على الصعيد الوطني، كما واصلت العملية التركيز على إسداء المشورة وتقديم الدعم لمركز القيادة المتكامل والبرنامج الوطني لإعادة التنسيب والتأهيل المجتمعي.
    Le programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire a indiqué qu'au total 4 312 combattants des Forces nouvelles avaient été démobilisés à l'issue des opérations menées dans différents lieux dans le nord du pays du 9 septembre au 2 octobre, portant à 16 081 le nombre total d'ex-combattants démobilisés. UN 14 - أفاد البرنامج الوطني لإعادة الإدماج والتأهيل المجتمعي أن ما مجموعه 312 4 من مقاتلي القوى الجديدة تم تسريحهم بعد عمليات تمت في مختلف المواقع بالجزء الشمالي من البلد في الفترة من 9 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر، مما رفع مجموع عدد المقاتلين السابقين المسرحين ليصل إلى 081 16 مقاتلا سابقا.
    Des conseils portant sur la réinsertion et la réintégration ont été donnés au Gouvernement à un rythme mensuel (et souvent hebdomadaire), à la demande du Conseiller spécial et Ministre des ex-combattants et victimes de guerre, dont le département remplace l'ancien Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire. UN أُسديت المشورة إلى الحكومة على أساس شهري (وأسبوعي في كثير من الأحيان) بشأن إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وذلك بناء على طلب من المستشار الخاص ووزير قدماء المحاربين وضحايا الحرب (بدلا عن البرنامج الوطني السابق لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي).
    Les autres initiatives concernent notamment des programmes de formation professionnelle et de création d'emplois, l'extension du réseau de classes intégrées dans les écoles publiques, et la réadaptation communautaire pour les personnes handicapées. UN 102 - ومضى يقول إن المبادرات الأخرى تتضمن إتاحة برامج التدريب المهني وإيجاد فرص العمل، وتوسيع شبكة غرف الدراسة المعممة في المدارس العامة، والتأهيل المجتمعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Table ronde informelle sur l'adaptation et la réadaptation à base communautaire aux fins d'une société sans laissés-pour-compte UN حلقة النقاش غير الرسمية بشأن إعادة التأهيل والتأهيل المجتمعي من أجل إقامة مجتمع شامل للجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more