"والتابع للجنة الفرعية لمنع" - Translation from Arabic to French

    • de la Sous-Commission de
        
    • contre les mesures discriminatoires
        
    Rapport du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    1992/231 Rapport du Groupe de travail sur 20 juillet 1992 VII.B les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte UN تقريــر الفريق العامــل المعنــي بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    La FIDH a participé aux sessions du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN وشارك اﻹتحاد في دورات الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Elle a été élaborée par le Groupe de travail sur la détention de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités puis examinée par un groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission. UN وقد وضع النص أولا الفريق العامل المعني بالاعتقال والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ثم نظر فيه فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية تابع للجنة.
    1994/29. Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN ٤٩٩١/٩٢ ـ تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    11. Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN ١١- تقرير الفريق العامل المعنـي بالسكـان اﻷصلييـن والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN ٦٩٩١/٠٤- تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    1995/31. Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités 116 UN ٥٩٩١/١٣ تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ٣٢١
    10. Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN ١٠ - تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    1. Exprime sa satisfaction au Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités pour l'oeuvre utile qu'il a accomplie, notamment pour les progrès qu'il a réalisés à sa dix-huitième session dans l'exécution de son programme de travail, et pour la souplesse de ses méthodes de travail; UN ١ ـ تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات لعمله القيم، وخاصة التقدم الذي أحرزه في دورته الثامنة عشرة في تنفيذ برنامج عمله، ولانتهاجه أساليب عمل مرنة؛
    Sa présence à la journée de débat général et la participation active de l'OMPI à d'autres réunions, telles que celles du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, étaient les premiers pas faits par l'OMPI vers l'amélioration de cette coopération. UN وأضاف أن حضوره يوم المناقشة العامة واشتراك منظمته مشاركة فعالة في محافل أخرى، مثل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، هما من قبيل الخطوات الأولى التي تخطوها منظمته في اتجاه تحسين هذا التعاون.
    Rappelant les résolutions qu'elle a adoptées concernant les rapports du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage, qui relève de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, y compris la plus récente, la résolution 1995/27 du 3 mars 1995, UN وإذ تشير إلى قراراتها المتعلقة بتقارير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بما فيها آخر قرار لها وهو ٥٩٩١/٧٢ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١،
    Résolution 1996/40 de la Commission des droits de l'homme sur le rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٦٩٩١/٠٤ بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية حقوق اﻷقليات؛
    65. Le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a également traité de questions relatives aux enfants, comme le travail des enfants, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ٦٥ - كما قام الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليــات بتناول المسائل المتعلقة باﻷطفــال، مثل عمل اﻷطفــال وبيعهم، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال.
    n) Pour l'alinéa b) du point 12 : M. E. H. Guissé, président du Groupe de travail des communications de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; les représentants des Etats dont la situation est examinée au titre de l'alinéa b) du point 12; UN )ن( فيما يتعلق بالبند ١٢)ب(: السيد ا. غيسه، رئيس الفريق العامل المعني بالبلاغات والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛ وممثلو الدول التي يجري بحث الحالات الخاصة بها في إطار البند ١٢)ب(؛
    33. Le Groupe intersessions sur les minorités de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme devraient entretenir des contacts afin de renforcer la protection des minorités. UN ٣٣ - ومضى يقول إنه بغية تعزيز حماية اﻷقليات، ينبغي إقامة اتصالات بين الفريق العامل بين الدورات والمعني باﻷقليات والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، والمقرر الخاص بشأن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more