Sous-programme 7. Politiques et ANALYSE EN MATIÈRE de développement | UN | البرنامج الفرعي 7، السياسات والتحليل في مجال التنمية |
Sous-programme 6. Politiques et ANALYSE EN MATIÈRE de développement | UN | البرنامج الفرعي 6: السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية |
Sous-programme 6. Politiques et ANALYSE EN MATIÈRE de développement | UN | البرنامج الفرعي 6 - السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية |
157. Le Comité note avec satisfaction les efforts engagés pour améliorer la collecte de données, en particulier moyennant la création du Centre national de documentation et d'analyse pour les enfants et les adolescents. | UN | 157- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود المبذولة لتحسين عملية جمع البيانات، لاسيما عن طريق إنشاء المركز الوطني للتوثيق والتحليل في مجال الأطفال والمراهقين. |
Autre exemple de synergie fructueuse: les travaux de recherche et d'analyse sur la dette et le financement du développement et les activités de coopération technique du Programme SYGADE pour l'organisation de la neuvième Conférence de la CNUCED sur la gestion de la dette. | UN | 46- وتمثل أنشطة البحث والتحليل في مجال الديون وتمويل التنمية، وأنشطة التعاون التقني في إطار برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، مثالاً آخر على التآزر المثمر في تنظيم مؤتمر الأونكتاد التاسع لإدارة الديون. |
Deux des instruments les plus importants, la capacité potentielle de charge démographique des zones agro-écologiques et le Système micro-informatique pour la formation et l'aide à la planification agricole et démographique (CAPPA), combinent données démographiques et techniques d'analyse pour étudier l'incidence de la dynamique démographique sur les perspectives de mise en valeur des terres et de développement agricole. | UN | وتعمد اثنتان مــن اﻷدوات الرئيسيـــة، وهمــا " القــدرة الكامنــة للدعــم السكانــي للمناطــق الايكولوجيــة الزراعيــة " و " النظام المحوسب للتخطيط والتحليل في مجال الزراعة والسكان " ، إلى دمج البيانات السكانية والوسائل التحليلية لدراسة آخر الديناميات السكانية على آفاق استصلاح اﻷراضي والتنمية الزراعية. |
RECHERCHES ET ANALYSE CONCERNANT LES POLITIQUES 4 | UN | البحث والتحليل في مجال السياسة العامة 4 |
Politiques et ANALYSE EN MATIÈRE de développement | UN | السياسات والتحليل في مجال التنمية |
Politiques et ANALYSE EN MATIÈRE de développement | UN | السياسات والتحليل في مجال التنمية |
Sous-programme 7. Politiques et ANALYSE EN MATIÈRE de développement | UN | البرنامج الفرعي 7 - السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية |
Politiques et ANALYSE EN MATIÈRE de développement | UN | السياسات والتحليل في مجال التنمية |
Politiques et ANALYSE EN MATIÈRE de développement | UN | السياسات والتحليل في مجال التنمية |
Sous-programme 6. Politiques et ANALYSE EN MATIÈRE de développement | UN | البرنامج الفرعي 6 - السياسات العامة والتحليل في مجال التنمية |
Sous-programme 7. Politiques et ANALYSE EN MATIÈRE de développement | UN | البرنامج الفرعي 7 - السياسات والتحليل في مجال التنمية |
159. Le Comité prend acte avec satisfaction des efforts déployés pour diffuser la Convention, notamment par l'intermédiaire du Centre national de documentation et d'analyse pour les enfants et les adolescents, et en particulier l'inscription des droits de l'enfant au programme d'instruction civique. | UN | 159- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالجهود المبذولة لنشر الاتفاقية، لا سيما عن طريق المركز الوطني للتوثيق والتحليل في مجال الأطفال والمراهقين، وبوجه خاص إدماج حقوق الطفل في التربية الوطنية. |
En outre, le Comité constate avec inquiétude qu'une étude réalisée en 1998 par le Centre national de documentation et d'analyse pour les enfants et les adolescents fait apparaître que la durée du séjour en institution peut être très longue, que le contact avec la famille n'est pas toujours garanti et que 19,5 % de ces institutions ne sont pas dûment agréées. | UN | وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق لأنه، حسب دراسة أجراها المركز الوطني للتوثيق والتحليل في مجال الأطفال والمراهقين في عام 1998، من الممكن أن تكون فترة المكوث في هذه المؤسسات طويلة جداً، ولأن الاتصال مع العائلة غير مضمون دائماً، ولأن 19.5 في المائة من هذه المؤسسات ليس لديها رُخَص صالحة. |
Durant l'examen, l'Inspecteur a appris que dès les années 1980, le secrétariat de la CNUCED avait entrepris des travaux de recherche et d'analyse sur la coopération Sud-Sud mais qu'elle les avait abandonnés après la Conférence de Midrand. | UN | وقد أُبلغ المفتش في أثناء الاستعراض بأن أمانة الأونكتاد سبق لها في الثمانينيات من القرن العشرين أن أجرت أعمال البحث والتحليل في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ولكنها توقفت عن ذلك بعد مؤتمر ميدراند (الأونكتاد التاسع). |
Deux des instruments les plus importants, la capacité potentielle de charge démographique des zones agro-écologiques et le Système micro-informatique pour la formation et l'aide à la planification agricole et démographique (CAPPA), combinent données démographiques et techniques d'analyse pour étudier l'incidence de la dynamique démographique sur les perspectives de mise en valeur des terres et de développement agricole. | UN | وتعمد اثنتان مــن اﻷدوات الرئيسيـــة، وهمــا " القــدرة الكامنــة للدعــم السكانــي للمناطــق الايكولوجيــة الزراعيــة " و " النظام المحوسب للتخطيط والتحليل في مجال الزراعة والسكان " ، إلى دمج البيانات السكانية والوسائل التحليلية لدراسة آخر الديناميات السكانية على آفاق استصلاح اﻷراضي والتنمية الزراعية. |
RECHERCHES ET ANALYSE CONCERNANT LES POLITIQUES | UN | البحث والتحليل في مجال السياسة العامة |
La CNUCED était bien placée pour poursuivre ses travaux d'analyse sur l'internationalisation des entreprises dans le contexte du renforcement des capacités productives des pays en développement. | UN | والأونكتاد في وضع يمكِّنه من الاضطلاع بمزيد من الأعمال المتعلقة بالسياسة العامة والتحليل في مجال تدويل المشاريع في سياق بناء القدرات الإنتاجية للبلدان النامية. |
7. Les réalisations pour la recherche et l'analyse concernant les produits de base prennent la forme de publications, de produits techniques et d'analyses couvrant un certain nombre de thèmes et de groupes de produits. | UN | 7- تتخذ نواتج البحث والتحليل في مجال السلع الأساسية شكل منشورات ومواد تقنية وورقات تحليلية تغطي عدة مواضيع وفئات من المنتجات. |
I. TRAVAUX DE RECHERCHE ET D'ANALYSE CONCERNANT LES POLITIQUES 4 | UN | أولاً- البحث والتحليل في مجال السياسات 4 |
c) Intégrer plus largement dans les services consultatifs et de formation, fournis aux pays sur demande, les mesures requises pour combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et renforcer la recherche et l'analyse dans ces domaines. | UN | (ج) التوسع في إدراج التدابير التي ستُتخذ لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في الخدمات الاستشارية والتدريبية التي تقدَّم للبلدان بناء على طلبها وتعزيز البحث والتحليل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |