Toutefois, aucune conclusion n'est donnée sur les niveaux de destruction et de transformation irréversible qu'elles permettent d'obtenir. | UN | ولا توجد، مع ذلك، نتائج بشأن مستويات التدمير والتحويل الدائم الذي يتم الحصول عليه باستخدام هذه الطرق. |
Etablir les niveaux de destruction et de transformation irréversible nécessaires pour garantir que les caractéristiques des polluants organiques persistants énumérés au paragraphe 1 de l'annexe D ne sont pas présentes; | UN | تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة وفق المحدد في الفقرة 1 من المرفق دال؛ |
En outre, les technologies de destruction et de transformation irréversible devraient être mises en œuvre conformément aux meilleures techniques disponibles et aux meilleures pratiques environnementales. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي أن يتم تشغيل تكنولوجيات التدمير والتحويل الدائم طبقاً لأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
En outre, les technologies de destruction et de transformation irréversible devraient être mises en œuvre conformément aux BAT et aux BEP. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي أن يتم تشغيل تكنولوجيات التدمير والتحويل الدائم طبقاً لأفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
A cet égard, il fallait comparer l'efficacité relative de la destruction et de la transformation irréversible selon la concentration du polluant organique persistant dans les déchets. | UN | وفي هذا الصدد، برزت الحاجة إلى مقارنة الكفاءة النسبية للتدمير والتحويل الدائم بالاستناد إلى تركيز الملوثات العضوية الثابتة في النفاية. |
Il a relevé les carences constatées, s'agissant de la définition provisoire des notions de degrés de destruction et de transformation irréversible dans des domaines où il n'existait pas de directives correspondantes sur les meilleures techniques disponibles ni d'orientations sur les meilleures pratiques environnementales. | UN | وأبرز المتكلّم قصور التعريف المؤقت لمستويات التدمير والتحويل الدائم في المجالات التي لا تتوفّر بشأنها مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات بشأن أفضل الممارسات البيئية. |
Toutefois, les niveaux de destruction et de transformation irréversible à atteindre dans un tel cas ne sont pas encore précisés. | UN | ومع ذلك، لم يتم وضع مواصفات تحدد مستويات التدمير والتحويل الدائم داخل نطاق المبادئ التوجيهية لأفضل التقنيات المتاحة أو أفضل الممارسات البيئية. |
Niveaux de destruction et de transformation irréversible | UN | ألف - مستويات التدمير والتحويل الدائم |
Il y a, à cet égard, encore lieu de fixer les niveaux acceptables pour toutes les méthodes de destruction et de transformation irréversible des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par de telles substances. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى تحديد مستويات الإطلاقات المقبولة للملوثات العضوية الثابتة المطلقة بدون قصد، وذلك بالنسبة لجميع طرائق التدمير والتحويل الدائم للنفايات التي تتكون من، أو تحتوي على، أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة. |
B. Niveaux de destruction et de transformation irréversible | UN | باء - مستويات التدمير والتحويل الدائم |
2. Méthodes de destruction et de transformation irréversible | UN | 2 - طرق التدمير والتحويل الدائم |
Établir les niveaux de destruction et de transformation irréversible de ces substances chimiques nécessaires pour garantir que ces dernières ne présentent pas les caractéristiques de polluant organique persistant énumérées au paragraphe 1 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm; | UN | (أ) تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم في هذه المواد الكيميائية اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة وفق ما هو محدد في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم؛ |
a) Établir les niveaux de destruction et de transformation irréversible nécessaires pour garantir que les caractéristiques des polluants organiques persistants énumérés au paragraphe 1 de l'Annexe D ne sont pas présentes; | UN | (أ) تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة وفق المحدد في الفقرة 1 من المرفق دال؛ |
< < a) Etablir les niveaux de destruction et de transformation irréversible nécessaires pour garantir que les caractéristiques des polluants organiques persistants énumérés au paragraphe 1 de l'Annexe D ne sont pas présentes; | UN | (أ) تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة وفق المحدد في الفقرة 1 من المرفق دال؛ |
a) Revoir et mettre à jour les directives techniques sur les polluants organiques persistants, y compris les définitions de la faible teneur en polluants organiques persistants et des niveaux de destruction et de transformation irréversible, s'il y a lieu; | UN | (أ) استعراض وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تعاريف المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة، ومستويات التدمير والتحويل الدائم حسبما هو مناسب؛ |
b) Revoir et mettre à jour les directives techniques sur les polluants organiques persistants, y compris les définitions de la faible teneur en polluants organiques persistants et des niveaux de destruction et de transformation irréversible, s'il y a lieu; | UN | (ب) استعراض وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك تعاريف المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة، ومستويات التدمير والتحويل الدائم حسب الاقتضاء؛ |
< < a) Etablir les niveaux de destruction et de transformation irréversible nécessaires pour garantir que les caractéristiques des polluants organiques persistants énumérées au paragraphe 1 de l'annexe D ne sont pas présentes; | UN | " (أ) تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة وفق المحدد في الفقرة 1 من المرفق دال؛ |
La Convention de Bâle a recensé dix procédés qui pourraient être autorisés aux fins de la destruction et de la transformation irréversible des polluants organiques persistants contenus dans des déchets lorsqu'ils sont appliqués de façon que les résidus et les rejets ne présentent pas les caractéristiques de polluants organiques persistants. | UN | 2 - كانت اتفاقية بازل قد حددت عشر عمليات من العمليات التي يمكن التصريح بها لأغراض التدمير والتحويل الدائم لمكون الملوثات العضوية الثابتة في النفايات عند تطبيقها بطريقة تضمن ألا تمثل أي من النفايات والإطلاقات المتبقية أياً من خصائص الملوثات العضوية الثابتة. |
i) Détermination des niveaux de destruction ou de transformation irréversible nécessaires lors de l'élimination des substances chimiques pour les débarrasser des caractéristiques de polluants organiques persistants énumérées au paragraphe 1 de l'Annexe D de la Convention de Stockholm; | UN | ' 1` تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم في هذه المواد الكيميائية اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛ |