réduction de l'offre et mesures connexes | UN | مشكلة المخدِّرات العالمية: خفض العرض والتدابير ذات الصلة |
Réduction de la demande et mesures connexes | UN | خفض الطلب على المخدِّرات والتدابير ذات الصلة |
réduction de la demande et mesures connexes | UN | المخدِّرات العالمية: خفض الطلب والتدابير ذات الصلة |
Le premier a trait aux engagements pris de limiter et de réduire les émissions de gaz qui causent l'effet de serre ainsi que les politiques et les mesures connexes. | UN | اﻷول يتصل بالالتزامات المتعلقة بخفض انبعاثات غازات الدفيئة وتقليلها، وبالسياسات والتدابير ذات الصلة. |
En conséquence, les pertes résultent de l'embargo commercial et des mesures connexes appliquées contre l'Iraq et les requérants n'ont donc pas droit à indemnisation. | UN | وبالتالي فإن هذه الخسائر قد نتجت عن الحظر التجاري والتدابير ذات الصلة المتخذة ضد العراق وعلى هذا النحو لا يحق للمطالبين الحصول على تعويض. |
réduction de la demande et mesures connexes | UN | المخدِّرات العالمية: خفض الطلب والتدابير ذات الصلة |
réduction de l'offre et mesures connexes | UN | الحدّ من عرض المخدّرات والتدابير ذات الصلة |
Contrôle des drogues, réduction de l'offre et mesures connexes | UN | مكافحة المخدِّرات وخفض العرض والتدابير ذات الصلة |
de la drogue: réduction de l'offre et mesures connexes | UN | المخدِّرات العالمية: خفض العرض والتدابير ذات الصلة |
de la drogue: réduction de l'offre et mesures connexes | UN | المخدِّرات العالمية: خفض العرض والتدابير ذات الصلة |
2. Arrestation, détention et mesures connexes | UN | 2- الاعتقال والاحتجاز والتدابير ذات الصلة |
A. Réduction de la demande et mesures connexes | UN | ألف- خفض الطلب والتدابير ذات الصلة الإنجازات |
6. Les recommandations suivantes ont été formulées sur le thème " Réduction de la demande et mesures connexes " : | UN | ٦- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن الموضوع المعنون " خفض الطلب والتدابير ذات الصلة " : |
Réduction de l'offre de drogues et mesures connexes | UN | هاء- خفض عرض المخدِّرات والتدابير ذات الصلة |
III. Réduction de l'offre de drogues et mesures connexes | UN | ثالثاً- خفض عرض المخدِّرات والتدابير ذات الصلة |
Table ronde sur la réduction de la demande et les mesures connexes: la prévention de la toxicomanie, un moyen de contenir le problème mondial de la drogue dans le cadre d'une approche fondée sur des données scientifiques | UN | المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب والتدابير ذات الصلة: الوقاية من المخدِّرات باعتبارها وسيلة للحدّ من مشكلة المخدِّرات العالمية في إطار نهج يقوم على الأدلة العلمية |
En conséquence, les pertes résultent de l'embargo commercial et des mesures connexes appliquées contre l'Iraq et les requérants n'ont donc pas droit à indemnisation. | UN | وبالتالي فإن هذه الخسائر قد نتجت عن الحظر التجاري والتدابير ذات الصلة المتخذة ضد العراق وعلى هذا النحو لا يحق للمطالبين الحصول على تعويض. |
Harmonisation des listes de déchets et des procédures connexes - Note du secrétariat | UN | تحقيق التوائم بين قوائم النفايات والتدابير ذات الصلة: مذكرة من الأمانة |
La communauté internationale doit veiller à ce que les résolutions et mesures pertinentes qu'elle a adoptées soient appliquées dans leur intégralité. | UN | واختتم قائلا إن المجتمع الدولي يجب أن يضمن تنفيذ القرارات والتدابير ذات الصلة التي يتخذها تنفيذا كاملا. |
Le fait d'affecter un rapporteur spécial spécifiquement pour l'Iran est en contradiction avec les progrès que le pays a réalisés et les mesures pertinentes qu'il a prises ces dernières années, lesquelles ont été reconnues par des sources impartiales. | UN | إن التعيين الانتقائي لمقرر خاص معني ببلد معين في حالة إيران يتعارض مع التطورات الإيجابية والتدابير ذات الصلة التي اتخذتها إيران في السنوات الأخيرة، وهي تدابير اعترفت بها مصادر مستقلة وغير متحيزة. |
Annexes à la Convention de Bâle et procédures connexes : Version française des listes de déchets | UN | مرفقات لاتفاقية بازل والتدابير ذات الصلة: نسخة قوائم النفايات باللغة الفرنسية |
(3) Intensifier les politiques et mesures appropriées dans le secteur de l'énergie | UN | (3) مضاعفة السياسات والتدابير ذات الصلة في صناعة الطاقة |
vi) Supervision et mise au point ou amélioration des aménagements des modalités de travail et des dispositions connexes; | UN | ' 6` رصد وتنقيح/تعزيز ترتيبات الدوام المرنة والتدابير ذات الصلة بها؛ |
Certains éléments des recommandations 1 et 2 ont été jugés intéressants, en particulier ceux qui tendaient à ce que des activités de formation soient organisées et d'autres mesures prises pour que le Secrétariat soit mieux à même de mettre en oeuvre la budgétisation axée sur les résultats. | UN | وحظيت بالاهتمام العناصر الواردة في التوصيتين 1 و 2، ولا سيما من حيث كونها تتعلق بتحسين قدرة الأمانة على تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج، من خلال التدريب والتدابير ذات الصلة. |