Allemagne : Les estimations des effets des politiques et des mesures sur les émissions de CO2 qui sont présentées ont été établies à partir de deux études différentes. | UN | ألمانيا: تُعرض تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون استنادا الى دراستين مختلفتين. |
Pratiquement toutes les Parties qui ont fourni des estimations des effets des politiques et des mesures sur les émissions de CH4 les ont ventilées par secteur. | UN | وكانت جميع اﻷطراف تقريبا قد أبلغت، على أساس قطاعي، عن اﻵثار التقديرية للسياسات والتدابير على انبعاثات الميثان. |
Slovaquie : Les estimations des effets des politiques et des mesures sur les émissions de CO2 sont mesurées par la différence entre les chiffres correspondant au scénario 1 et au scénario 3 dans la communication nationale. | UN | سلوفاكيا: تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هي الفرق بين التصور رقم ١ والتصور رقم ٣ في البلاغ الوطني. |
Royaume—Uni : Les estimations des effets des politiques et des mesures sur les émissions de CO2, de CH4 et de N2O ont été clairement présentées dans la communication nationale. | UN | المملكة المتحدة: عُرضت بشكل واضح في البلاغ الوطني تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. |
Etats—Unis : Les estimations des effets des politiques et des mesures sur les émissions de CO2, de CH4 et de N2O ont été clairement présentées dans la communication nationale et sont apparemment fondées sur des politiques et des mesures qui ont été adoptées et mises en oeuvre. | UN | الولايات المتحدة: عُرضت بشكل واضح تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. ويتبين أنها تستند الى السياسات والتدابير المعتمدة والمنفذة بالفعل. |
Les Parties qui ont chiffré de manière estimative les effets des politiques et des mesures sur les émissions de N2O ont fait de même, mais dans plusieurs cas, les réductions des émissions ne provenaient que d'un seul secteur. | UN | وينطبق القول نفسه على اﻷطراف التي أبلغت عن اﻵثار التقديرية للسياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد النيتروز، ولكن عدة أطراف رأت أن انخفاضات الانبعاثات جاءت من قطاع واحد فقط. |
Dans le cas des Parties qui ont présenté des estimations des effets des politiques et des mesures sur les émissions de gaz à effet de serre, ces estimations portaient généralement au moins jusqu'en 2010 et, dans de nombreux cas, jusqu'en 2020. | UN | أما اﻷطراف التي قدمت تقديرات ﻵثار السياسات والتدابير على انبعاثات غازات الدفيئة فإنها قدمتها عادة على أنها تغطي الفترة حتى عام ٢٠١٠ على اﻷقل، وقدمت أطراف عديدة منها تقديرات تغطي الفترة حتى عام ٢٠٢٠ أيضا. |
110. Dans toutes les Parties qui ont communiqué des données, les réductions des émissions de gaz à effet de serre, calculées en équivalent—CO2, sont dues en majorité à l'effet des politiques et des mesures sur les émissions de CO2. | UN | ١١٠- ولدى جميع اﻷطراف المقدمة للبلاغات، أتت غالبية انخفاضات انبعاثات غازات الدفيئة، المحسوبة على أساس مكافئ ثاني أكسيد الكربون، من تأثير السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Les estimations des effets des politiques et des mesures sur les émissions de CH4 et de N2O correspondent à la différence entre les projections établies selon deux scénarios, l'un " avec mesures prises " et l'autre " sans mesures prises " . | UN | وتقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات الميثان وأكسيد النيتروز هي الفرق بين اﻹسقاط القائم على أساس " مع اتخاذ تدابير " واﻹسقاط القائم على أساس " بدون تدابير " . |
Pays—Bas : L'estimation des effets des politiques et des mesures sur les émissions de CO2 correspond à la différence entre le scénario fondé sur la " tendance " et le scénario " sans mesures prises " . | UN | هولندا: تقدير أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هو الفرق بين التصور القائم على أساس " الاتجاهات " والتصور القائم على أساس " بدون تدابير " . |
Nouvelle—Zélande : Les estimations des effets des politiques et des mesures sur les émissions de CO2 correspondent à la différence entre les deux scénarios suivants : " avec mesures prises " et " politique inchangée " . | UN | نيوزيلندا: إن تقديرات آثار السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هي الفرق بين التصور القائم على أساس " مع اتخاذ تدابير " والتصور القائم على أساس " اﻷعمال الجارية كالمعتاد " . |
Suède : Les estimations de l'effet des politiques et des mesures sur les émissions de CO2 ont été établies à partir de la différence entre les chiffres d'un scénario " avec mesures prises " et d'un scénario de référence que l'on a construit en excluant les principales politiques et mesures prises en compte dans l'autre scénario. | UN | السويد: تم حساب تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على أساس الفرق بين التصور القائم على أساس " مع اتخاذ تدابير " وتصور مرجعي تم وضعه بالاستناد الى السياسات والتدابير الرئيسية المدرجة في التصور القائم على أساس " مع اتخاذ تدابير " . |
100. Treize des 17 Parties qui ont communiqué des données (AUT, BEL, CAN, CHE, CZE, DEU, FIN, GBR, NLD, NZL, SLO, SWE, USA) ont fourni une estimation des effets des politiques et des mesures sur les émissions de dioxyde de carbone. | UN | ١٠٠- ووردت تقديرات ﻷثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من ١٣ طرفا من اﻷطراف اﻟ ١٧ التي قدمت بلاغات )ألمانيا، بلجيكا، الجمهورية التشيكية، سلوفاكيا، السويد، سويسرا، فنلندا، كندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النمسا، نيوزيلندا، هولندا، الولايات المتحدة اﻷمريكية(. |
Sept (CAN, DEU, GBR, ICE, NOR, SLO, USA) ont fourni une estimation des effets des politiques et des mesures sur les émissions de CH4 et cinq (CAN, DEU, GBR, SLO, USA) ont fait de même pour les émissions de N2O. | UN | وقدمت سبعة أطراف )ألمانيا، آيسلندا، سلوفاكيا، كندا، المملكة المتحدة، النرويج، الولايات المتحدة اﻷمريكية( تقديرات ﻷثر السياسات والتدابير على انبعاثات الميثان، وقدمت خمسة أطراف )ألمانيا، سلوفاكيا، كندا، المملكة المتحدة، الولايات المتحدة اﻷمريكية( تقديرات ﻷثر السياسات والتدابير على انبعاثات أكسيد النيتروز. |