Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sousrégionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie | UN | دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |
Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sous-régionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie | UN | دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |
Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sous-régionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie | UN | دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |
59/201. Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sousrégionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie | UN | 59/201 - دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |
Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sous-régionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie: rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها: تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Il convient de mettre l'accent sur la responsabilité qui incombe au Gouvernement à cet égard, en particulier dans le contexte actuel d'évolution des alliances et des arrangements au Soudan. | UN | ويجب التشديد على هذه المسؤولية التي تتحملها الحكومة، لا سيما في الظروف الحالية التي يميزها تغير التحالفات والترتيبات في السودان. |
Il existe deux mécanismes administratifs séparés pour le Fonds, à savoir le dispositif sur le terrain au Burundi et en Sierra Leone et le dispositif au Siège, où les contributions sont reçues et les fonds déboursés. | UN | وهناك آليتان إداريتان منفصلتان للصندوق، وهما الترتيبات بشأن الوضع على الطبيعة في بوروندي وسيراليون والترتيبات في المقر الرئيسي، حيث يتم تلقي المساهمات وصرفها. |
a) Conformément à l'article 11.3, établissement de directives à l'intention de l'entité ou des entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier, mise au point des modalités et arrangements nécessaires et suivi de l'obligation redditionnelle en la matière; | UN | )أ( توجيه عمل اﻵلية المالية: توجيه ومساءلة الكيان العامل أو الكيانات العاملة والطرائق والترتيبات في إطار المادة ١١-٣؛ |
C'était la première fois qu'une telle réunion avait lieu en Chine. Le Congrès national du peuple et le Gouvernement chinois attachaient une grande importance à la réunion et l'ont soigneusement préparée, ce qui a contribué à son plein succès et lui a valu les félicitations des participants et des autres personnes concernées. | UN | وقد علــق مؤتمر الشعب الوطني للصين والحكومة الصينية أهمية كبيرة على الاجتماع وأجريا له استعدادات وترتيبات تمت بعناية. وقد أسهمت هذه الاستعدادات والترتيبات في النجاح التام الذي حققه الاجتماع كما حظيت بالتقدير الواسع النطاق من جانب المشاركين فيه وغيرهم من المهتمين بالموضوع. |
Recenser les réseaux et mécanismes de coopération internationale qui pourraient renforcer les interventions en cas d'incident et leur préparation en indiquant, lorsqu'il y a lieu, les partenaires et les dispositifs de coopération bilatérale et multilatérale. | UN | 12 - حدد شبكات وعمليات التعاون الدولي التي يمكن أن تعزز التصدي للحوادث والتخطيط للحالات الطارئة، مع تحديد الشركاء والترتيبات في مجال التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف، حسب الاقتضاء. |
2004/30. Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sousrégionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie 123 | UN | 2004/30 دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها 123 |
2004/30. Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sousrégionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie | UN | 2004/30- دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |
Projet de résolution A/C.3/59/L.62 : Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sous-régionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie | UN | مشروع القرار A/C.3/59/L.62: دعم دور المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |
Projet de résolution A/C.3/59/L.62 : Renforcement du rôle des organisations et mécanismes régionaux, sous-régionaux et autres en vue de promouvoir et de consolider la démocratie | UN | مشروع القرار A/C.3/59/L.62: دعم دور المنظمات والآليات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات والترتيبات في تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |
Adopté la décision 2008/4 sur le cadre de partenariat entre le PNUD et le FENU, les arrangements en matière de programmation, les mécanismes de financement et la politique de recouvrement des coûts; | UN | اتخذ المقرر 2008/4 بشأن إطار الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والترتيبات في مجالي البرمجة والتمويل، وسياسة استرداد التكاليف؛ |
Une coopération SudSud et régionale en matière monétaire et financière permet aux pays en développement de mieux résister aux aléas des marchés financiers internationaux par la mise en place de systèmes régionaux de paiement et de financement mutuel, l'utilisation obligatoire des monnaies nationales et la mise au point de mécanismes régionaux de coordination des politiques et de surveillance macroéconomique. | UN | فالتعاون والترتيبات في المجالين النقدي والمالي بين بلدان الجنوب وعلى الصعيد الإقليمي يمكن أن يفيدا في تقليص أوجه الضعف التي تعاني منها البلدان النامية في مواجهة تقلبات الأسواق المالية الدولية، وذلك بتطوير نظم إقليمية للسداد والتمويل المتبادل، وتعزيز استخدام العملات الوطنية، وإنشاء آليات إقليمية لتنسيق السياسات ومراقبة الاقتصاد الكلي. |