Il faut également une volonté et un engagement politiques d'étudier des moyens novateurs d'utiliser des technologies et des systèmes à haut rendement énergétique écologiquement rationnels, rentables et socialement acceptables. | UN | وثمة حاجة كذلك إلى وجود إرادة والتزام سياسيين باستكشاف سبل مبتكرة لتطبيق تكنولوجيات ونظم كفؤة من حيث استخدام الطاقة، وسليمة بيئيا، وموفرة للكلفة، ومقبولة اجتماعيا. |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application complète et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تحقيق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة تنفيذا تاما وعاجلا، |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application complète et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تحقيق تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
En outre, un soutien et un engagement politique déterminés sont nécessaires pour permettre aux OCN de travailler plus efficacement; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى دعم والتزام سياسيين قويين لتمكين هيئات التنسيق الوطنية من العمل على نحو أكثر فاعلية؛ |
Le Comité se félicite de la volonté et de l'engagement politiques de l'État partie, exprimés dans la Constitution et à l'occasion du dialogue constructif, à assurer l'égalité des femmes dans la pratique et la mise en œuvre intégrale des dispositions de la Convention, et à poursuivre les progrès accomplis jusqu'à présent dans certains domaines. | UN | 64 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أبدته من خلال الدستور وأثناء الحوار البناء من إرادة والتزام سياسيين بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة والتنفيذ التام لأحكام الاتفاقية، وزيادة تعزيز التقدم المحرز حتى الآن في بعض المجالات. |
5. Souligne en outre qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingttroisième session extraordinaire ; | UN | 5 - تؤكد أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ومطردين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتحقيق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا؛ |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, comme des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing comme des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية توفر إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing comme des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ودائمين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, comme des textes issus de la vingttroisième session extraordinaire, | UN | وإذ تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ومطردين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا، |
5. Souligne en outre qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire; | UN | 5 - تشدد على أهمية وجود إرادة والتزام سياسيين قويين ومطردين على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتحقيق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين تنفيذا تاما وعاجلا؛ |
3. Préoccupée que le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme demeurent des défis majeurs au développement et requiert par conséquent une volonté et un engagement politique en vue de réduire leur impact; | UN | 3 - يعرب عن قلقه إزاء بقاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا من التحديات الرئيسية في مواجهة التنمية ومن ثم فهي تتطلب إرادة والتزام سياسيين مستمرين من أجل عكس آثارها؛ |
Le Comité se félicite de la volonté et de l'engagement politiques de l'État partie, exprimés dans la Constitution et à l'occasion du dialogue constructif, à assurer l'égalité des femmes dans la pratique et la mise en œuvre intégrale des dispositions de la Convention, et à poursuivre les progrès accomplis jusqu'à présent dans certains domaines. | UN | 4 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أبدته من خلال الدستور وأثناء الحوار البناء من إرادة والتزام سياسيين بتحقيق المساواة الفعلية لصالح المرأة والتنفيذ التام لأحكام الاتفاقية، وزيادة تعزيز التقدم المحرز حتى الآن في بعض المجالات. |