"والتسريح" - Translation from Arabic to French

    • et de démobilisation
        
    • et à la démobilisation
        
    • de la démobilisation
        
    • et démobilisation
        
    • et la démobilisation
        
    • démobilisation et
        
    • programme
        
    Cette première phase du processus de désarmement et de démobilisation s'est déroulée sans incident de sécurité notable. UN وقد أجريت هذه المرحلة الأولى من عملية نزع السلاح والتسريح دون أي حوادث أمنية تذكر.
    13. Au début de janvier 1993, mon Représentant spécial a établi une unité technique pour aider le programme de regroupement et de démobilisation. UN ١٣ - وفي بداية كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، أنشأ ممثلي الخاص وحدة تقنية للمساعدة في تنفيذ برنامج التجميع والتسريح.
    Ils ont instamment demandé à toutes les parties intéressées de procéder au désarmement et à la démobilisation, comme prévu dans les accords précédents. UN وحثوا جميع اﻷطراف المعنية على الشروع في عملية نزع السلاح والتسريح على النحو المنصوص عليه في الاتفاقات السابقة.
    15. Assistance au désarmement et à la démobilisation UN تقديم المساعدة من أجل نزع السلاح والتسريح
    Division du désarmement, de la démobilisation, du rapatriement, de la réinstallation et de la réinsertion UN شُعبة نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج أو الإعادة إلى الوطن
    Dans l'ensemble, le processus de désarmement et démobilisation pouvait être considéré comme mené à bonne fin. UN واعتبر أن عملية نزع السلاح والتسريح أنجزت ونجحت إلى حد كبير.
    Le désarmement et la démobilisation n'ayant pas encore commencé, aucun ex-combattant n'a pu prendre part à des activités de réinsertion. UN وبما أن نزع السلاح والتسريح لم يبدأ، لم يكن هناك مستفيدون من المقاتلين السابقين مؤهلون للمشاركة في إعادة الإلحاق.
    Il est essentiel de commencer et éventuellement d'achever les phases de désarmement et de démobilisation avant le début des élections qui doivent se tenir l'an prochain. UN وبالتالي فإن البدء في تنفيذ مرحلتي نزع السلاح والتسريح من المشروع القطري لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وربما إتمامهما، يعد أمرا في غاية الأهمية.
    Trois autres opérations de désarmement et de démobilisation ont été lancées dans l'État du Kordofan méridional et dans l'État d'Equatoria centrale. UN وبدأ العمل في ثلاث عمليات إضافية لنـزع السلاح والتسريح في ولايتي جنوب كردفان ووسط الاستوائية.
    L'accès à ces informations est limité au seul Président de la CCF jusqu'au début des phases d'intégration et de démobilisation. UN تقتصر هذه المعلومات على رئيس لجنة وقف إطلاق النار حتى بداية الدمج والتسريح.
    Le plan de désarmement et de démobilisation pour le Darfour qui aurait dû déterminer les sites de regroupement des ex-combattants n'a pas été approuvé. UN خطة نزع السلاح والتسريح الخاصة بدارفور التي كان يفترض أن تحدد مواقع تجميع المقاتلين السابقين لم تعتمد
    Dans ce contexte, il pourrait être utile d'intégrer une formation en matière de désarmement et de démobilisation dans les programmes nationaux de préparation des contingents de maintien de la paix; UN وفي هذا السياق قد يكون من المفيد إدراج عنصر التدريب على نزع السلاح والتسريح في البرامج الوطنية الخاصة بإعداد الجنود المشتركين في بعثات حفظ السلام،
    Dans ce contexte, il pourrait être utile d'intégrer une formation en matière de désarmement et de démobilisation dans les programmes nationaux de préparation des contingents de maintien de la paix; UN وفي هذا السياق قد يكون من المفيد إدراج عنصر التدريب على نزع السلاح والتسريح في البرامج الوطنية الخاصة بإعداد الجنود المشتركين في بعثات حفظ السلام؛
    15. Aide au désarmement et à la démobilisation UN المساعدة المقدمة في مجال نزع السلاح والتسريح
    15. Aide au désarmement et à la démobilisation UN المساعدة المقدمة في مجال نزع السلاح والتسريح
    15. Aide au désarmement et à la démobilisation UN تقديم المساعدة المقدمة لنزع السلاح والتسريح
    15. Assistance au désarmement et à la démobilisation UN المساعدة المقدمة من أجل نزع السلاح والتسريح
    Aide au désarmement et à la démobilisation UN تقديم المساعدة المقدمة لنزع السلاح والتسريح
    Vérification des qualifications techniques de 100 spécialistes du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN استعراض 100 من موظفي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لإجازتهم من الناحية الفنية
    Spécialistes qualifiés du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration UN موظفا مؤهلا في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Réduction du nombre d'armes légères, désarmement et démobilisation UN خفض الأسلحة الصغيرة، ونزع السلاح، والتسريح
    Si le Fonds d'affectation spéciale reçoit des contributions destinées à financer le désarmement et la démobilisation, le montant prélevé sur le budget de la MONUL sera remboursé à l'aide de ces versements. UN وحالما تقدم تبرعات من أجل نزع اﻷسلحة والتسريح فسيسدد منها لميزانية البعثة ما صرف منها لذلك الغرض.
    Réunions sur l'élaboration du programme national de désarmement, démobilisation et réintégration III UN اجتماعا بشأن تصميم البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    En l'absence d'un programme national de DDR, aucune intégration n'a pu être réalisée. UN لم يتسن تحقيق إعادة الإدماج نتيجة لعدم وجود برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more