"والتسميات" - Translation from Arabic to French

    • désignations
        
    • 'elles ont
        
    • la nomenclature
        
    • appellations
        
    • nomenclatures
        
    • exonymes
        
    Les annonces publiées dans cette section sont reproduites telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN استنسخت اﻹعلانات الواردة في هذا الجزء على نحو ما وردت عليه، والتسميات المستخدمة لا تعني اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN التي وردت بها. والتسميات المستعملة لا تعبر بأي حال
    telles qu'elles ont été reçues. UN نحو ما وردت عليه، والتسميات المستخدمة لا تعني
    :: Envisager de modifier les circulaires du Secrétaire général compte tenu des propositions énoncées ci-dessus concernant le budget, le personnel, les structures et la nomenclature. UN :: النظر في تغيير نشرات الأمين العام المناسبة كي تشمل اقتراحات ترد في هذا الباب متصلة بالميزانية والموظفين والهيكل والتسميات.
    Les frontières et noms indiqués et les appellations employées sur la présente carte n'impliquent ni reconnaissance, ni acceptation officielles de la part de l'Organisation des Nations Unies. UN الحدود والأسماء المبينة والتسميات المستخدمة في هذه الخريطة لا تنطوي على موافقة أو قبول رسمي من الأمم المتحدة.
    En outre, l'identification des noms et des nomenclatures qui figurent sur la Liste récapitulative est problématique en raison des difficultés de traduction conjuguées à l'insuffisance des échanges d'informations entre États. UN 3 - وفي الصعوبات الناجمة عن الترجمة، فضلا عن النقص في تبادل المعلومات بين الدول، ما يجعل أيضا التعرف على الأسماء والتسميات المدرجة في القائمة الموحدة مثيرا للإشكال.
    Noms de lieux dans le monde : les exonymes et les endonymes dans les publications en finnois UN أسماء الأماكن العالمية: التسميات الأجنبية والتسميات المحلية في المنشورات الفنلندية
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN وردت بها. والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN وردت بها. والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN وردت بها. والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN وردت بها. والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN وردت بها. والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب
    telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées UN وردت بها. والتسميات المستعملة لا تنطوي مطلقا على اﻹعراب
    telles qu'elles ont été reçues. UN نحو ما وردت عليه، والتسميات المستخدمــة لا تعنـي
    telles qu'elles ont été reçues. UN التي وردت بها. والتسميات المستعملة لا تعبر بـأي حـال
    la nomenclature utilisée est le SH de 1988 car il englobe un plus grand nombre de pays. UN والتسميات المستخدمة هي تلك التي استخدمت في النظام المنسق لعام 1988 لأنه يغطي البلدان على نحو أفضل.
    Un accord international sur les normes opérationnelles et la nomenclature des dispositifs d'alerte rapide peut contribuer, à tous les niveaux d'activité, à une meilleure compréhension qui soit profitable à tous. UN ويمكن أن يسهم الاتفاق الدولي على معايير التشغيل والتسميات المتعلقة باﻹنذار المبكر في تحسين الفهم والمنفعة المشتركة على جميع مستويات النشاط.
    Les frontières et noms indiqués et les appellations employées sur la présente carte n'impliquent ni reconnaissance ni acceptation officielles de la part de l'Organisation des Nations Unies. UN الحدود والأسماء المبينة في هذه الخريطة والتسميات المستخدمة فيها لا تنطوي على موافقة أو قبول رسمي من الأمم المتحدة.
    Il est temps aussi que l’Office aligne la désignation de ses services sur les appellations utilisées à New York et à Vienne. UN كما ينبغي لهذا المكتب أيضا أن يوفق بين تسميات خدماته والتسميات المستعملة في نيويورك وفيينا.
    b) Meilleure connaissance des directives, normes et nomenclatures internationales pour la production de statistiques officielles comparables et fiables UN (ب) تحسين المعرفة بالمبادئ التوجيهية والمعايير والتسميات الدولية اللازمة لإصدار إحصاءات رسمية قابلة للمقارنة وموثوق بها
    Il a fourni des informations sur la réunion de la Division qui s'était tenue en Grèce et qui avait porté sur un certain nombre de questions, dont les fichiers de données toponymiques et les sites Web, les exonymes et un glossaire multilingue. UN كما تناولت ورقة الاجتماع الذي عقدته الشعبة في اليونان وبُحث فيه عدد من المسائل، من بينها ملفات البيانات المتعلقة بدراسة الأسماء الجغرافية والمواقع الإلكترونية والتسميات الأجنبية ووضع معجم بالأسماء المتعدد اللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more