Signer et ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
79. Le Rapporteur spécial encourage vivement le Gouvernement malaisien à prendre toutes les mesures nécessaires pour signer et ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ainsi que les protocoles facultatifs s'y rapportant. | UN | 79- يشجع المقرر الخاص حكومة ماليزيا تشجيعا قويا على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للتوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك على بروتوكولاته الاختيارية. |
6. Saint-Kitts-et-Nevis n'accepte pas à l'heure actuelle la recommandation qui lui a été faite de signer et ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et renvoie à sa réponse concernant la recommandation 76.1. | UN | 6- ولا تقبل سانت كيتس ونيفيس التوصية بالتوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حالياً لكنها تحيل إلى ردها على التوصية رقم 76-1. |
Il recommande au Gouvernement d'envisager de signer et de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويوصي الفريق العامل الحكومة بأن تنظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail recommande que le Gouvernement envisage de signer et de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | ويوصي الفريق العامل الحكومة بأن تنظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Il a invité tous les États à envisager de signer et de ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et constaté l'importance de l'application de cet instrument. | UN | ودعت جميعَ الدول إلى النظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مشيرة إلى أهمية تنفيذه. |
89.13 Signer et ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et les deux Protocoles facultatifs s'y rapportant (Portugal); | UN | 89-13- التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين (البرتغال)؛ |
113.6 Signer et ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Protocole facultatif s'y rapportant (Espagne); | UN | 113-6 التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبروتوكوله الاختياري (إسبانيا)؛ |
d) Inviter le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association à se rendre dans le pays et ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et son Protocole facultatif. | UN | (د) دعوة المقرر الخاص المعني بالحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي إلى زيارة البلد، والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به. |
81.18 Abolir la peine de mort (Australie) et ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le deuxième Protocole facultatif s'y rapportant (Australie, RoyaumeUni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); | UN | 81-18- إلغاء عقوبة الإعدام (أستراليا) والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوله الاختياري الثاني (أستراليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛ |
81.18 Abolir la peine de mort (Australie) et ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le deuxième Protocole facultatif s'y rapportant (Australie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord); | UN | 81-18 إلغاء عقوبة الإعدام (أستراليا) والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوله الاختياري الثاني (أستراليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛ |
116.10 Signer et ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ainsi que la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Turquie); | UN | 116-10- التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وكذلك على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (تركيا)؛ |
186.127 Réformer le système de justice administrative, notamment en supprimant les programmes de < < rééducation par le travail > > , et ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (États-Unis d'Amérique); | UN | 186-127- إصلاح نظام القضاء الإداري، بما يشمل إلغاء " إعادة التأهيل من خلال العمل " ، والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
L'État partie est invité à étudier la possibilité d'abolir la peine de mort et de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le deuxième Protocole facultatif s'y rapportant, visant à abolir la peine de mort. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنظر في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق به الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
L'État partie est invité à étudier la possibilité d'abolir la peine de mort et de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le deuxième Protocole facultatif s'y rapportant, visant à abolir la peine de mort. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنظر في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق به الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
47. Invitent tous les États à envisager de signer et de ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et les États parties à en appliquer les dispositions; | UN | 47- يدعون جميع الدول إلى النظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويدعون الدول الأطراف إلى تنفيذه؛ |
113.8 Prendre des mesures en vue de signer et de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Roumanie); | UN | 113-8 اتخاذ خطوات للتوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (رومانيا)؛ |
76.2 Envisager de signer et de ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Maurice); | UN | 76-2- النظر في التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (موريشيوس)؛ |
1. L'ONG China Labour Bulletin prie instamment le Gouvernement de retirer sa réserve actuelle à l'article 8, 1. a) du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui restreint la liberté de choix des travailleurs en ce qui concerne l'affiliation à un syndicat, et de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 1- حثت نشرة القوى العاملة الصينية الحكومة على سحب تحفظها الحالي على المادة 8-1(أ) من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي يقيد حرية العمال في اختيار العضوية في نقابة عمالية؛ والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(2). |
1. Amnesty International, les auteurs de la communication conjointe 1, l'International Center for Supporting Rights and Freedoms (ICSRF) et l'Organization for Defending Victims of Violence (ODVV) recommandent aux Émirats arabes unis de signer et de ratifier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 1- أوصت منظمة العفو الدولية والورقة المشتركة 1 والمركز الدولي لدعم الحقوق والحريات ومنظمة الدفاع عن ضحايا العنف الإمارات العربية المتحدة بالتوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(2). |
De plus, le Portugal encourage systématiquement les autres États à signer et à ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Protocole facultatif s'y rapportant, notamment dans le cadre de l'Examen périodique universel. | UN | كما تدعو البرتغال بشكل منتظم الدول الأخرى إلى التوقيع والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبروتوكوله الاختياري، بما في ذلك في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Il a pris note de l'adoption du Code des personnes et de la famille, de la lutte contre la traite des personnes, de la création de la Commission nationale des droits de l'homme et de la ratification du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وسلطت الضوء على قانون الأحوال الشخصية والأسرة، ومكافحة الاتجار بالأشخاص، وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |