"والتصليح" - Translation from Arabic to French

    • et de réparation
        
    • et réparations
        
    • et réparation
        
    • la réparation
        
    • réparation et
        
    • et les réparations
        
    • et de remise en état
        
    • réparations et
        
    Postes transférés à la Section des services centraux d'entretien et de réparation (Service de la logistique) UN نُقلت إلى قسم الصيانة والتصليح المركزي في دائرة الخدمات اللوجستية
    Les travaux d'entretien et de réparation courants ont permis de régler les problèmes au jour le jour, mais les équipements sont vétustes et doivent être remplacés. UN ومع أن أعمال الخدمة والتصليح المعتادة عالجت مستلزمات الصيانة الجارية، فإن أنظمة المبنى بالية ويتعين استبدالها.
    La mission prévoit d'augmenter son parc automobile de 82 véhicules; les quatre mécaniciens supplémentaires proposés auraient des tâches d'entretien et de réparation. UN وتعتزم البعثة زيادة أسطولها بـ 82 مركبة؛ وسيضطلع الميكانيكيون المقترحون بمهام الصيانة والتصليح.
    Commerce de gros et de détail et réparations UN تجارة الجملة والتجزئة والتصليح
    Chapitre IV : Fabrication, distribution et réparation UN :: الفصل الرابع: الصنع والتوزيع والتصليح
    Dépenses d'entretien et de réparation et coût des fournitures (matériaux de construction, fournitures électriques et fournitures pour les installations de sécurité et l'infrastructure) UN تكلفة خدمات متنوعة للصيانة والتصليح ولوازم للصيانة تشمل مواد بناء ولوازم كهربائية ولوازم للأمن والهياكل الأساسية
    Les véhicules reçus de l'APRONUC n'ont pu être mis en service immédiatement parce qu'il a fallu procéder à d'importants travaux d'entretien et de réparation. UN وهناك مركبات وردت من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لم توضع في الخدمة مباشرة ﻷنها استوجبت أعمالا كثيفة في الصيانة والتصليح.
    Il convient toutefois de noter que les moyens d'entretien et de réparation de la base seront également utilisés pour remettre en état ou réparer le matériel des missions en cours lorsque cela sera possible et économique. UN وينبغي مع ذلك ملاحظة أن وجود مرفق للصيانة والتصليح في القاعدة سوف يستفاد منه أيضا فـــي تجديد أو تصليح المعدات اﻵتية من البعثات الجارية كلما كان ذلك ممكنا وفعالا من حيث التكلفة.
    Dans le domaine des installations et infrastructures, les travaux de maintenance et de réparation nécessaires ont été menés à bien dans tous les camps et sur tous les postes d'observation, y compris l'entretien préventif programmé pour les groupes électrogènes, les climatiseurs et le matériel de cuisine. UN وفي مجال المرافق والهياكل الأساسية، أُنجزت جميع أعمال الصيانة والتصليح المطلوبة لجميع المعسكرات ومراكز المراقبة، بما في ذلك الصيانة الوقائية المقررة للمولدات الكهربائية ومكيفات الهواء ومعدات المطابخ.
    En raison du retard pris dans l'établissement des centres de secteur, tous les ateliers d'entretien et de réparation n'ont pu être mis en place au cours de la période considérée. UN وبسبب التأخير في إنشاء مراكز القطاعات، لم يكن ممكنا إنشاء ورش للصيانة والتصليح بشكل كامل خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء.
    Cuba a également invité le Groupe à se rendre à La Havane pour des entretiens, déclarant que les armes et le matériel connexe avaient été expédiés à des fins < < d'évaluation, d'examen et de réparation > > . UN ودعت كوبا الفريق أيضا إلى زيارة هافانا للتشاور معه، عندما ذكرت أن جميع هذه الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إنما أرسلت لغرض ”التقييم والتشخيص والتصليح“.
    La Mission a mis en place un système d'approbations en vertu duquel tous les voyages effectués à destination des bases d'opération aux fins d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être approuvées par le Chef de l'appui à la Mission. UN قامت البعثة بتنفيذ نظام لمنح الموافقات كاشتراط أن تحصل جميع الأسفار إلى مواقع الأفرقة للقيام بمهمات التفتيش والتصليح والصيانة، على موافقة رئيس دعم البعثة.
    a) grands travaux d'entretien et de réparation des locaux UN )أ( أعمال الصيانة والتصليح الرئيسية لمرافق المكاتب
    Entretien et réparations UN أعمال الصيانة والتصليح
    Entretien et réparations UN الصيانة والتصليح
    Entretien et réparations UN الصيانة والتصليح
    Commerce de gros et de détail et réparation UN تجارة الجملة والتجزئة والتصليح
    1.2.2. Entretien et réparation : voir la rubrique 1.2.3 (Services contractés) UN 1-2-2 الصيانة والتصليح - تحت البند 1-2-3 (الخدمات المشتراة)
    Fournir aux opérateurs des installations du réseau COPINE les compétences nécessaires, notamment pour ce qui est de l'exploitation, de la maintenance et de la réparation de l'équipement. UN تزويد مشغلي مرافق كوبين بالمهارات اللازمة، وخاصة في مجالات التشغيل والصيانة والتصليح.
    IV. Fabrication, réparation et distribution; UN رابعا: الصنع والتصليح والتوزيع؛
    Bonnes pratiques durant la maintenance et les réparations - contrôle optimisé UN الممارسات الجيدة أثناء الصيانة والتصليح - الصيغة المُثلى
    Les modalités d'entraide pour les travaux de réparations et de remise en état font l'objet d'accords distincts. UN ويتحدد إطار التعاون في مجال أعمال الطوارئ والتصليح عن طريق اتفاقات مستقلة.
    Le Comité consultatif compte bien que le remplacement des véhicules réduira encore les dépenses futures afférentes aux pièces de rechange, aux réparations et à l'entretien. UN وتتوقع اللجنة أن يقلل استبدال المركبات من الاحتياجات لقطع الغيار والتصليح والصيانة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more