"والتصوير الاباحي لﻷطفال" - Translation from Arabic to French

    • et la pornographie impliquant des enfants
        
    • et de la pornographie impliquant des enfants
        
    • et à la pornographie impliquant des enfants
        
    • et la pornographie pédophile
        
    d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants UN بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال
    12. L'Australie est très favorable à l'élaboration d'un protocole concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ٢١- واستراليا تؤيد بقوة مفهوم ابرام بروتوكول يتعلق ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال.
    2. Lignes directrices d'un projet éventuel de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants UN ٢- مبادئ توجيهية لمشروع بروتوكول اختياري ممكن لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال
    Les Etats parties adopteront des mesures spéciales afin de protéger les enfants particulièrement exposés à être victimes de la vente d'enfants, de la prostitution d'enfants et de la pornographie impliquant des enfants.] UN ]٢- تتخذ الدول اﻷطراف تدابير خاصة بغية حماية اﻷطفال الضعفاء المعرضين بنوع خاص لبيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال، والتصوير الاباحي لﻷطفال.[
    A son avis, le Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants ont un rôle à jouer dans ce domaine. UN ونرى أن للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، والمقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال دور خاص يلعبانه في هذا الصدد.
    - Si l'exploitation sexuelle et la violence sexuelle à l’encontre des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que la détention de matériel pornographique impliquant des enfants et l'exploitation d'enfants dans toute autre pratique sexuelle illégale sont considérées comme des infractions pénales; UN ما إذا كان الاستغلال الجنسي لﻷطفال والاعتداء الجنسي عليهم ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال بما في ذلك حيازة المواد اﻹباحية عن اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في غير ذلك من الممارسات الجنسية غير المشروعة أمورا تعتبر أعمالا جنائية؛
    60. L'UNESCO a aussi contribué au rapport que le Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante—deuxième session et qu'il doit présenter à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—quatrième session. UN ٠٦- كما ساهمت اليونسكو في تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين والذي سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    19. L'observatrice de l'Organisation internationale du Travail (OIT) a dit l'intérêt que l'OIT continuait de porter à l'examen du projet de protocole facultatif étant donné que son mandat recouvrait certains aspects du travail des enfants qui étaient liés à la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ٩١- وأعربت المراقبة عن منظمة العمل الدولية عن اهتمام هذه المنظمة المستمر بمناقشات مشروع البروتوكول الاختياري بالنظر إلى أن ولايتها تشمل بعض جوانب عمل اﻷطفال المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال.
    1. L'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) souhaite souligner la valeur de l'initiative de la Commission des droits de l'homme qui a abouti à la création du Groupe de travail chargé d'élaborer un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ١- تود المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )أنتربول( أن تؤكد قيمة مبادرة لجنة حقوق اﻹنسان التي أدت الى إنشاء الفريق العامل المكلف بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال.
    29. Il convient premièrement de souligner que plusieurs articles de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (art. 3, 4, 8) militent également en faveur de toute mesure visant à lutter contre des phénomènes tels que la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ٩٢- ويجدر أولا التشديد على أن عدة مواد في اتفاقية حماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية )المواد ٣ و٤ و٨( تدعو أيضا إلى اتخاذ جميع التدابير الرامية إلى مكافحة ظواهر من قبيل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال.
    f) Point 20 d) : Un groupe de travail intersessions à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants (résolution 1995/78 de la Commission, résolution 1995/35 du Conseil économique et social) doit se réunir du 29 janvier au 9 février 1996. UN )و( البند ٠٢)د(: فريق عامل بين الدورات مفتوح العضوية لوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال )قرار اللجنة ٥٩٩١/٨٧، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٥٣(، ومن المقرر أن يجتمع هذا الفريق من ٩٢ كانون الثاني/يناير إلى ٩ شباط/فبراير ٦٩٩١(.
    1. Décide de renouveler pour une période de trois ans le mandat du Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants; UN والتصوير الاباحي لﻷطفال ١- تقرر تجديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسائل بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال لفترة ثلاث سنوات أخرى؛
    Les Etats parties adopteront des mesures spéciales afin de protéger les enfants particulièrement exposés à être victimes de la vente d'enfants, de la prostitution d'enfants et de la pornographie impliquant des enfants.] UN ]٢- تتخذ الدول اﻷطراف تدابير خاصة بغية حماية اﻷطفال الضعفاء المعرضين بنوع خاص لبيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والتصوير الاباحي لﻷطفال.[
    179. Le Comité est préoccupé par l'insuffisance des mesures prises, notamment au plan juridique, pour s'attaquer aux problèmes de la maltraitance des enfants, en particulier des sévices sexuels au sein de la famille, de la vente et du trafic d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants. UN ٩٧١- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية التدابير، بما في ذلك التدابير القانونية، التي يجري اتخاذها من أجل التصدي للمشاكل المتعلقة بإيذاء اﻷطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي في محيط اﻷسرة، وبيع اﻷطفال والاتجار بهم وبغاء اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال.
    Elle a souligné que les conventions et recommandations de l'OIT sur le travail des enfants concernaient toute forme de travail accompli par un enfant, y compris le travail forcé ou des formes d'emploi non formelles, telles que la prostitution des enfants et la pornographie pédophile. UN وشددت على أن اتفاقيات منظمة العمل الدولية وتوصياتها المتعلقة بعمل اﻷطفال تغطي أي شكل من أشكال العمل التي يقوم بها الطفل بما في ذلك السخرة أو الحالات التي تنعدم فيها علاقة الاستخدام الرسمية مثل حالات بغاء اﻷطفال والتصوير الاباحي لﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more