"والتعاون التقني وبناء" - Translation from Arabic to French

    • coopération technique et de renforcement
        
    • coopération technique et renforcement
        
    • la coopération technique et le renforcement
        
    La CNUCED a exécuté des travaux de recherche et d'analyse, de coopération technique et de renforcement des capacités, et fourni les services nécessaires à la concertation intergouvernementale sur les politiques et à la formation d'un consensus, les trois piliers sur lesquels repose son activité. UN واضطلع الأونكتاد بأنشطة في مجالات البحث والتحليل والتعاون التقني وبناء القدرات، وأسهم في الحوار الحكومي الدولي بشأن السياسات وفي بناء توافق الآراء، وهي ركائز عمله الثلاث.
    c) i) Nombre accru de pays estimant que les services consultatifs, de coopération technique et de renforcement des capacités dont ils bénéficient les aident à atteindre leurs objectifs de développement durable UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعرب عن رضاها عما تتلقاه من خدمات المشورة والتعاون التقني وبناء القدرات لتحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة
    d) Intensifier ses activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière commerciale et dans les domaines connexes. UN (د) تكثيف أنشطته في مجالات التجارة والتعاون التقني وبناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    iii) Projets opérationnels. Développement du secteur privé africain dans le cadre de la coopération Sud-Sud; promotion de la participation de la population au développement; promotion du secteur non structuré pour le développement de l’Afrique; promotion des marchés de capitaux en Afrique : coopération technique et renforcement des capacités. UN ' ٣` المشاريع الميدانية: تطوير القطاع الخاص اﻷفريقي ضمن إطار عمل التعاون بين بلدان الجنوب، وتشجيع المشاركة الشعبية في التنمية، وتعزيز دور القطاع غير الرسمي في التنمية في أفريقيا، وتشجيع اﻷسواق الرأسمالية في أفريقيا، والتعاون التقني وبناء القدرات.
    iii) Projets opérationnels. Développement du secteur privé africain dans le cadre de la coopération Sud-Sud; promotion de la participation de la population au développement; promotion du secteur non structuré pour le développement de l’Afrique; promotion des marchés de capitaux en Afrique : coopération technique et renforcement des capacités. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية: تطوير القطاع الخاص اﻷفريقي ضمن إطار عمل التعاون بين بلدان الجنوب، وتشجيع المشاركة الشعبية في التنمية، وتعزيز دور القطاع غير الرسمي في التنمية في أفريقيا، وتشجيع اﻷسواق الرأسمالية في أفريقيا، والتعاون التقني وبناء القدرات.
    Elle a déjà réorienté ses travaux vers des activités privilégiant la recherche et l'analyse des politiques, la coopération technique et le renforcement des capacités. UN وقام بإعادة توجيه أعماله نحو الأنشطة التي تركز على البحوث وتحليل السياسات والتعاون التقني وبناء القدرات.
    d) Intensifier ses activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière commerciale et dans les domaines connexes. UN (د) تكثيف أنشطته في مجالات التجارة والتعاون التقني وبناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    c) i) Nombre accru de pays estimant que les services consultatifs, de coopération technique et de renforcement des capacités dont ils bénéficient les aident à atteindre leurs objectifs de développement durable UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعرب عن رضاها عما تتلقاه من خدمات المشورة، والتعاون التقني وبناء القدرات لتحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة
    d) Intensifier ses activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière commerciale et dans les domaines connexes. UN " (د) تكثيف أنشطته في مجالات التجارة والتعاون التقني وبناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    c) i) Nombre accru de pays recevant une assistance technique qui estiment que les services consultatifs, de coopération technique et de renforcement des capacités dont ils bénéficient les aident à atteindre leurs objectifs de développement durable UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تتلقى مساعدة تقنية والتي تعرب عن رضاها عما تتلقاه من خدمات المشورة، والتعاون التقني وبناء القدرات لتحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة
    c) i) Nombre accru de pays recevant une assistance technique qui estiment que les services de consultation, de coopération technique et de renforcement des capacités dont ils bénéficient les aident à atteindre leurs objectifs de développement durable UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان المستفيدة من المساعدة التقنية والتي تعرب عن رضاها عما تتلقاه من خدمات المشورة والتعاون التقني وبناء القدرات لتحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة
    90. d) Intensifier ses activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière commerciale et dans les domaines connexes. UN 90(د) تكثيف أنشطته في مجالات التجارة والتعاون التقني وبناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    d) Intensifier ses activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière commerciale et dans les domaines connexes. UN " (د) تكثيف أنشطته في مجالات التجارة والتعاون التقني وبناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    47. Le mandat de la MINUSIL et de sa section des droits de l'homme comprend des activités de surveillance, d'établissement de rapports, de coopération technique et de renforcement des capacités, de formation et de sensibilisation. UN 47- تشمل ولاية قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون أعمال الرصد والإبلاغ والتعاون التقني وبناء القدرات والتدريب والدعاية.
    115. Le représentant du Népal s'est déclaré satisfait des activités de la CNUCED relatives aux PMA, notamment des activités en matière de recherche et d'analyse des politiques, de coopération technique et de renforcement des capacités. UN 115- وأعرب ممثل نيبال عن تقديره لأعمال الأونكتاد المتعلقة بأقل البلدان نمواً، وبخاصة ما يتعلق منها بالبحث وتحليل السياسات والتعاون التقني وبناء القدرات.
    18. La CNUCED a quant à elle mené des travaux englobant les trois grands axes de son activité, à savoir délibérations intergouvernementales, recherche et analyse directive, coopération technique et renforcement des capacités. UN بحسب الاقتضاء. 18- وشملت أعمال الأونكتاد في هذا المجال أركان أنشطة الأونكتاد الثلاثة جميعها وهي: المداولات الحكومية الدولية، والبحوث وتحليل السياسات، والتعاون التقني وبناء القدرات.
    On trouvera dans la section qui va suivre un exposé des activités menées par l'ensemble de la CNUCED pour appliquer le Programme d'action en fonction de ses trois piliers: recherche et analyse, formation de consensus et activités intergouvernementales d'appui, coopération technique et renforcement des capacités. UN وفيما يلي أبرز الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل بأركانه الثلاثة: البحوث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء والدعم الحكومي الدولي، والتعاون التقني وبناء القدرات.
    Étant donné la brièveté du laps de temps qui s'est écoulé depuis l'adoption du Programme d'action en mai 2011, le rapport ne donne que les grandes lignes des principales activités menées par le secrétariat en relation avec les trois piliers: recherche et analyse des politiques, formation de consensus et soutien intergouvernemental, coopération technique et renforcement des capacités. UN ونظراً لقصر الفترة الزمنية التي تلت اعتماد برنامج العمل في أيار/مايو 2011، يبرز التقرير فقط الأنشطة الرئيسية للأمانة في أركان العمل الثلاثة: البحوث وتحليل السياسات، وبناء توافق الآراء والدعم الحكومي الدولي، والتعاون التقني وبناء القدرات.
    Le HCR a œuvré de concert avec d'autres organismes des Nations Unies pour favoriser la ratification et la mise en œuvre de la Convention à travers la surveillance, la coopération technique et le renforcement des capacités au niveau national. UN وأشارت إلى أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعمل بالتنسيق مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لدعم التصديق على الاتفاقية وتنفيذها وذلك عن طريق المراقبة والتعاون التقني وبناء القدرات على المستوى القطري.
    Nous demandons au secrétariat de la CNUCED de poursuivre ses efforts d'application du Programme d'action dans les domaines relevant de ses fonctions essentielles, comme la recherche et l'analyse des politiques, la coopération technique et le renforcement des capacités. UN ونهيـب بأمانة الأونكتاد مواصلة جهودها لتنفيذ برنامج العمل في مجالات من مجالاتها الرئيسية من قبيل البحث وتحليل السياسات والتعاون التقني وبناء القدرات.
    Les travaux de recherche et d'analyse du secrétariat concernant les questions relatives au commerce international et leurs incidences sur le développement, la coopération technique et le renforcement des capacités ont été reconnus et salués. UN وتم التنويه والإشادة بأعمال البحوث والتحليل التي أجرتها الأمانة فيما يتعلق بقضايا التجارة الدولية وبعدها الإنمائي، والتعاون التقني وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more