"والتعاون الفعالين" - Translation from Arabic to French

    • et une coopération efficaces
        
    • et une collaboration efficaces
        
    • et une coopération réelles
        
    • et de coopération efficaces
        
    • et une coopération fructueux
        
    Réaffirmant qu'il importe d'assurer une interaction et une coopération efficaces avec les organes des Nations Unies qui oeuvrent dans le domaine des droits de l'enfant, UN إذ تؤكد من جديد أهمية ضمان التفاعل والتعاون الفعالين مع هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق الطفل،
    Le Sous-Comité a également exprimé < < sa conviction que la meilleure voie à suivre consistait à utiliser les mécanismes existants en adoptant des mesures novatrices et mieux intégrées pour assurer une coordination et une coopération efficaces > > . UN كما أعربت اللجنة الفرعية عن اقتناعها بأن أكثر مسارات الأعمال المقبلة إنتاجية يكمن في الاستناد إلى الآليات القائمة من خلال نهج أكثر ابتكارا وتكاملا لتحقيق التنسيق والتعاون الفعالين.
    Nous tenons à souligner qu'il faut assurer une coordination et une coopération efficaces dans la gestion intégrée des océans, afin de promouvoir des activités de pêche viables, renforcer la sécurité maritime et protéger le milieu marin de la pollution. UN ونشدد على ضرورة التنسيق والتعاون الفعالين في عملية الإدارة المتكاملة للمحيطات بغية النهوض بمصائد الأسماك المستدامة وتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    L'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'inviter régulièrement l'Union africaine, y compris le secrétariat du NEPAD, à assister aux réunions de consultation annuelles, en vue d'assurer une coordination et une collaboration efficaces entre les organismes du système des Nations Unies et l'Union africaine. UN تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو بصفة منتظمة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إلى حضور اجتماعات التشاور السنوية. بهدف ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    u) Mettre en place des mécanismes, notamment des réseaux, pour assurer une coordination et une coopération réelles entre les acteurs de la société civile de la région arabe, en vue de renforcer l'application de la Convention, d'utiliser les ressources au mieux ou d'éviter le chevauchement des efforts; UN (ش) أن تضع الآليات، بما فيها الشبكات، لضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في المنطقة العربية بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية، ولضمان الاستخدام الأمثل للموارد وتفادي ازدواجية الجهود؛
    Le Comité s'inquiète en outre de l'absence de coordination et de coopération efficaces entre la société civile et l'administration publique aux fins de la réalisation des droits de l'enfant. UN كما تشعر اللجنة بالقلق بخصوص نقص التنسيق والتعاون الفعالين بين المجتمع المدني والمكاتب الحكومية فيما يتعلق بإعمال حقوق الطفل.
    Un débat et une coopération fructueux à l'échelle multilatérale dans des domaines liés au développement industriel et à la croissance durables. UN :: المناقشة والتعاون الفعالين على الصعيد المتعدد الأطراف في المجالات المتصلة بالتصنيع والنمو المستدامين.
    Nous tenons à souligner qu'il faut assurer une coordination et une coopération efficaces dans la gestion intégrée des océans, afin de promouvoir des activités de pêche viables, renforcer la sécurité maritime et protéger le milieu marin de la pollution. UN ونشدد على ضرورة ضمان التنسيق والتعاون الفعالين في الإدارة المتكاملة للمحيطات لتيسير المصايد المستدامة وتعزيز السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية من التلوث.
    Ces organes encouragent une coordination et une coopération efficaces entre toutes les agences pertinentes chargées de faciliter le transport et le commerce internationaux. UN وقد عملت هذه الهيئات على تعزيز التنسيق والتعاون الفعالين بين جميع الوكالات ذات الصلة المسؤولة عن تسهيل التجارة الدولية والنقل.
    457. À sa quatrième session, le Comité a réaffirmé la nécessité d'assurer une interaction et une coopération efficaces avec les autres organes des Nations Unies qui oeuvrent dans le domaine des droits de l'enfant. UN ٤٥٧ - وأكدت اللجنة من جديد في دورتها الرابعة أهمية ضمان التفاعل والتعاون الفعالين مع هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان حقوق الطفل.
    Le Comité consultatif souligne la nécessité de mettre en place une coordination et une coopération efficaces entre les principales divisions techniques et entre ces divisions et les départements clients. UN 7 - وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة ضمان التنسيق والتعاون الفعالين فيما بين الشعب التكنولوجية الرئيسية وكذلك بين تلك الشعب والإدارات المستفيدة.
    Le Comité consultatif souligne la nécessité de mettre en place une coordination et une coopération efficaces entre les principales divisions techniques et entre ces divisions et les départements clients. UN 7 - وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين الشُعَب التكنولوجية الرئيسية وكذلك بينها وبين الإدارات المستفيدة.
    1. De créer des mécanismes, notamment des réseaux, propres à garantir une coordination et une coopération efficaces entre les acteurs de la société civile dans les six pays participants, tendant à fournir des informations exactes et spécifiques au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN 1- إنشاء آليات بما في ذلك شبكات لضمان التنسيق والتعاون الفعالين فيما بين الجهات الفاعلة من المجتمع المدني في البلدان المشاركة الستة بهدف تزويد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري بمعلومات دقيقة ومحددة؛
    a) Veiller à assurer une liaison et une coopération efficaces avec le pouvoir judiciaire et le bureau du procureur chargé des droits de l'homme en matière de protection de tels droits; UN )أ( كفالة الاتصال والتعاون الفعالين مع الهيئة القضائية ومكتب الوكيل المعني بحقوق اﻹنسان في المسائل المتعلقة بحماية هذه الحقوق؛
    a) D'assurer une coordination et une coopération efficaces entre les secteurs de la justice pénale, de la protection de l'enfance, de la protection sociale, de la santé et de l'éducation en détectant et signalant les actes de violence à l'encontre d'enfants, en y apportant des réponses et en offrant protection et assistance aux victimes; UN (أ) ضمان التنسيق والتعاون الفعالين فيما بين قطاعات العدالة الجنائية وحماية الطفل والرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية والتعليمية فيما يخص الكشف عن حالات العنف ضد الأطفال والإبلاغ عنها والتصدِّي لها وحماية الأطفال الضحايا ومساعدتهم؛
    a) D'assurer une coordination et une coopération efficaces entre les secteurs de la justice pénale, de la protection de l'enfance, de la protection sociale, de la santé et de l'éducation en détectant et signalant les actes de violence à l'encontre d'enfants, en y apportant des réponses et en offrant protection et assistance aux victimes; UN (أ) ضمان التنسيق والتعاون الفعالين فيما بين قطاعات العدالة الجنائية وحماية الطفل والرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية والتعليمية فيما يخص الكشف عن حالات العنف ضد الأطفال والإبلاغ عنها والتصدِّي لها وحماية الأطفال الضحايا ومساعدتهم؛
    Il est recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'inviter régulièrement l'Union africaine, y compris le secrétariat du NEPAD, à assister aux réunions de consultation annuelles, en vue d'assurer une coordination et une collaboration efficaces entre les organismes du système des Nations Unies et l'Union africaine. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الاتحاد الأفريقي بصفة دورية، بما في ذلك أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، إلى حضور اجتماعات التشاور السنوية، بغية ضمان التنسيق والتعاون الفعالين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    Une meilleure gestion des systèmes d'alimentation à tous les niveaux, facilitée par un appui politique en haut lieu, est nécessaire pour former une vision commune, appuyer des mesures fondées sur les faits et promouvoir une coordination et une collaboration efficaces par une action multisectorielle intégrée. UN 66 - ويلزم تحسين إدارة النظم الغذائية على جميع المستويات، وتيسيرها عن طريق دعم سياسي رفيع المستوى، من أجل التوصل إلى رؤية مشتركة، ودعم السياسات القائمة على الأدلة وتعزيز التنسيق والتعاون الفعالين عن طريق إجراءات متكاملة شاملة لعدة قطاعات.
    d) Participe aux travaux du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, afin d'assurer à l'échelle du système une coordination et une collaboration efficaces dans l'exécution des activités concernant les établissements humains; UN (د) الاشتراك في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لكفالة التنسيق والتعاون الفعالين على صعيد المنظومة في الأنشطة المتصلة بالمستوطنات البشرية؛
    a) Assurer une coordination et une coopération réelles entre les secteurs de la justice pénale, de la protection de l'enfance, de la protection sociale, de la santé et de l'éducation en recensant et déclarant les actes de violence à l'encontre d'enfants, en y remédiant et en offrant protection et assistance aux victimes; UN (أ) ضمان التنسيق والتعاون الفعالين فيما بين قطاعات العدالة الجنائية وحماية الطفل والرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية والتعليمية فيما يخص الكشف عن حالات العنف ضد الأطفال والإبلاغ عنها والتصدي لها وحماية الأطفال الضحايا ومساعدتهم؛
    a) Assurer une coordination et une coopération réelles entre les secteurs de la justice pénale, de la protection de l'enfance, de la protection sociale, de la santé et de l'éducation en recensant et déclarant les actes de violence à l'encontre d'enfants, en y remédiant et en offrant protection et assistance aux victimes; UN (أ) ضمان التنسيق والتعاون الفعالين فيما بين قطاعات العدالة الجنائية وحماية الطفل والرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية والتعليمية فيما يخص الكشف عن حالات العنف ضد الأطفال والإبلاغ عنها والتصدي لها وحماية الأطفال الضحايا ومساعدتهم؛
    Le fait que le Rapporteur spécial était disponible pendant toute la session pour recevoir des informations et des communications d'autochtones dénonçant des violations de leurs droits fondamentaux était un bon exemple de coordination et de coopération efficaces entre les organes des droits de l'homme. UN وقالت الرئيسة/المقررة إن الاستعداد الذي أبداه المقرر الخاص طوال الدورة لتلقي المعلومات والبلاغات من الشعوب الأصلية بشأن الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية هو مثال طيب على التنسيق والتعاون الفعالين
    Un débat et une coopération fructueux à l'échelle multilatérale dans des domaines liés au développement industriel et à la croissance durables. UN :: المناقشة والتعاون الفعالين على الصعيد المتعدد الأطراف في المجالات المتصلة بالتصنيع والنمو المستدامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more