"والتعاون على جميع المستويات" - Translation from Arabic to French

    • et la coopération à tous les niveaux
        
    • et la collaboration à tous les niveaux
        
    • et coopération à tous les niveaux
        
    • et une coopération à tous les niveaux
        
    • et de coopération à tous les niveaux
        
    L'assistance et la coopération à tous les niveaux sont indispensables à cet effet. UN ومما لا غنى عنه في هذا الصدد توفير المساعدة والتعاون على جميع المستويات.
    III. Efforts réalisés et progrès observés dans la coordination et la coopération à tous les niveaux UN ثالثا - الجهود المبذولة والتقدم المحرز في تعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات
    Il est dès lors non seulement opportun, mais aussi nécessaire que les parties aux relations internationales régissent leur conduite sur la base du droit international, dont le respect est le seul moyen d'acquérir la certitude et de renforcer la confiance et la coopération à tous les niveaux. UN ونتيجة لذلك، فليس من الصحيح فحسب، بل ومن الحيوي أيضا أن تتصرف اﻷطراف الفاعلة الدولية على أساس القانون الدولي الذي يمثل احترامه الطريق الوحيد لتحقيق اليقين وتعزيز الثقة والتعاون على جميع المستويات.
    Le rapport souligne la nécessité d'apporter des financements et investissements plus importants dans les régions montagneuses, d'améliorer la coordination et la collaboration à tous les niveaux, et d'instaurer un environnement plus porteur assorti de lois, politiques et institutions plus favorables. UN وأكّد التقرير على ضرورة وجود مستويات أعلى من التمويل والاستثمار في مناطق الجبال، وتعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات ووجود بيئة مواتية أقوى مع قوانين وسياسات ومؤسسات داعمة بقدر أكبر.
    :: Participation, partenariats et coopération à tous les niveaux et entre les divers niveaux, y compris au niveau international; UN :: المشاركة والشراكة والتعاون على جميع المستويات وفيما بينها، بما في ذلك للمستوى الدولي؛
    La mondialisation a accru la vulnérabilité face à la criminalité transnationale organisée et au terrorisme international, dont l'extension et l'échelle appellent des actions concertées et une coopération à tous les niveaux. UN وأشار إلى أن العولمة زادت من العجز عن المقاومة أمام الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب الدولي، وهما الأمران اللذان يقتضي نطاقهما وحجمهما اتخاذ إجراءات متضافرة والتعاون على جميع المستويات.
    La Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) a reconnu qu'il fallait mettre en place des mesures d'adaptation propres à favoriser la compréhension, la coordination et la coopération à tous les niveaux. UN وأقر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بضرورة وضع تدابير للتكيف، وتعزيز التفاهم والتنسيق والتعاون على جميع المستويات.
    Il a mis l'accent sur la nécessité d'accroître la coordination et la coopération à tous les niveaux de l'Organisation ainsi qu'avec les acteurs extérieurs. UN وأذكى الأمين العام الوعي بضرورة زيادة التنسيق والتعاون على جميع المستويات في الأمم المتحدة، وكذا مع الجهات الفاعلة خارج المنظمة.
    En outre, le sentiment de satisfaction générale qu'inspire le Forum prouve sa pertinence eu égard au thème d'ensemble du Dialogue, qui est de renforcer la cohérence et la coopération à tous les niveaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشعور العام بالرضا عن المنتدى يثبت أهميته بالنسبة للموضوع العام للحوار، أي " تعزيز الاتساق والتعاون على جميع المستويات " .
    Considérant également qu'il faut renforcer la coordination et la coopération à tous les niveaux entre les parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et à la Convention sur la diversité biologique et leurs secrétariats, compte dûment tenu de leurs mandats respectifs, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات بين الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() واتفاقية التنوع البيولوجي()، وبين أمانات تلك الاتفاقيات، في ظل احترام ولاية كل منها،
    Considérant également qu'il faut renforcer la coordination et la coopération à tous les niveaux entre les parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et à la Convention sur la diversité biologique et leurs secrétariats, compte dûment tenu de leur mandat respectif, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات بين الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() واتفاقية التنوع البيولوجي()، وبين أمانات تلك الاتفاقيات، في ظل احترام ولاية كل منها،
    Le principal objectif des auditions, qui est également le thème général du dialogue de haut niveau de 2013, était de définir des mesures concrètes permettant de renforcer la cohérence et la coopération à tous les niveaux, en vue d'optimiser les avantages des migrations internationales pour les migrants comme pour les pays et leurs liens importants avec le développement, tout en en réduisant les répercussions négatives. UN 5 - وتمثل الهدف الرئيسي لجلسات الاستماع في تحديد تدابير ملموسة لتعزيز الاتساق والتعاون على جميع المستويات بهدف زيادة فوائد الهجرة الدولية لما فيه مصلحة المهاجرين والبلدان على السواء وزيادة ربطها بالتنمية الذي يعد أمرا مهما، مع الحد من آثارها السلبية، وهو الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى لعام 2013.
    a) Le dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement aura pour thème général < < Définition de mesures concrètes permettant de renforcer la cohérence et la coopération à tous les niveaux, en vue d'optimiser les avantages des migrations internationales pour les migrants comme pour les pays et leurs liens importants avec le développement, tout en en réduisant les répercussions négatives > > ; UN (أ) يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية هو " تحديد تدابير ملموسة لتوطيد الاتساق والتعاون على جميع المستويات من أجل تعزيز فوائد الهجرة الدولية لما فيه مصلحة المهاجرين والبلدان على السواء وتمتين الصلات المهمة التي تربطها بالتنمية، مع تقليص آثارها السلبية في الوقت نفسه " ؛
    a) Le dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement aura pour thème général < < Définition de mesures concrètes permettant de renforcer la cohérence et la coopération à tous les niveaux, en vue d'optimiser les avantages des migrations internationales pour les migrants comme pour les pays et leurs liens importants avec le développement, tout en en réduisant les répercussions négatives > > ; UN (أ) يكون الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية هو " تحديد تدابير ملموسة لتعزيز الاتساق والتعاون على جميع المستويات بهدف زيادة فوائد الهجرة الدولية لما فيه مصلحة المهاجرين والبلدان على السواء وزيادة ربط الهجرة الدولية بالتنمية الذي يعد أمرا مهما، مع الحد من آثارها السلبية " ؛
    a) Les travaux entrepris dans le cadre du Forum et de la Convention devraient promouvoir la communication et la collaboration à tous les niveaux (international, régional, national, et celui des secrétariats), notamment en soulignant les objectifs communs et les rôles respectifs; UN (أ) ينبغي أن يعزز عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي الاتصال والتعاون على جميع المستويات (الدولية والإقليمية والوطنية والأمانات)، ويشمل ذلك الاعتراف المتزايد بالأهداف المشتركة والأدوار النسبية؛
    Les recherches entreprises indiquent que l'un des obstacles majeurs à l'élaboration et à l'application des politiques générales est l'insuffisance des efforts de coordination et de coopération à tous les niveaux. UN وبيﱠن البحث أن العقبة الرئيسية أمام وضع وتنفيذ السياسة هو الحاجة إلى التنسيق والتعاون على جميع المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more