"والتعاون فيما بين الوكالات" - Translation from Arabic to French

    • et la coopération interinstitutions
        
    • et coopération interinstitutions
        
    • et coopération interorganisations
        
    • et de coopération interinstitutions
        
    • et la coopération interorganisations
        
    • et de la coopération interinstitutions
        
    • et de la collaboration interinstitutions
        
    • une coopération interinstitutions
        
    • et la collaboration interinstitutions
        
    • et la collaboration entre organismes
        
    • et de la coopération interorganisations
        
    • et la collaboration entre les organismes
        
    • et la coopération entre les institutions
        
    • la collaboration interorganisations
        
    • la coopération interinstitutions et
        
    L'accent a été mis sur la coordination et la coopération interinstitutions. UN وجرى التشديد بصورة رئيسية على التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات.
    Les organismes des Nations Unies devraient améliorer encore davantage les directives opérationnelles et renforcer la gestion fondée sur les résultats et la coopération interinstitutions. UN وينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تزيد من تعزيز مبادئها التوجيهية التشغيلية والإدارة القائمة على النتائج، والتعاون فيما بين الوكالات.
    durable 5.1 Coordination des politiques et coopération interinstitutions UN تنسيق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات
    1. Coordination des politiques et coopération interorganisations UN تنسيق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات
    Enfin, il envisage la création d'un mécanisme de coordination et de coopération interinstitutions. UN وأخيرا، يتناول التقرير إنشاء آلية للتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات.
    Il demande à tous les organismes des Nations Unies de poursuivre leurs efforts pour développer la coordination à l’échelle du système et la coopération interorganisations afin de promouvoir tous les droits de l’homme, y compris ceux qui ont trait à l’égalité entre les sexes, dans leurs activités. UN كما يدعو المجلس جميع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة إلى مواصلة جهودها لزيادة التنسيق على نطاق المنظومة والتعاون فيما بين الوكالات لتعزيز جميع حقوق اﻹنسان في أنشطتها، بما في ذلك الجوانب المتصلة بالجنسين.
    La coordination et la coopération interinstitutions sont essentielles au succès du relèvement et de la reconstruction après les conflits. UN والتنسيق والتعاون فيما بين الوكالات أمر أساسي لنجاح عملية اﻹنعاش والتعمير بعد انتهاء الصراع.
    Il s'agira également de mettre au point, d'entretenir et de déployer des outils et des ressources d'urgence, à savoir des équipes d'intervention rapide, des activités de formation, un appui à la préparation des interventions d'urgence et la coopération interinstitutions. UN وسينطوي ذلك أيضا على تطوير الأدوات والموارد الخاصة بحالات الطوارئ والحفاظ عليها ونشرها، بما في ذلك موظفو الاستجابة السريعة؛ والتدريب؛ ودعم التخطيط للطوارئ والتعاون فيما بين الوكالات.
    Ce pourrait être en même temps, l'occasion d'examiner les ressources des Nations Unies et la coopération interinstitutions à prévoir pour appliquer et renforcer les normes relatives à la promotion et à la protection des droits des peuples autochtones; UN وفي نفس الوقت، يمكن مناقشة موارد الأمم المتحدة والتعاون فيما بين الوكالات لتنفيذ وتدعيم المعايير اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية؛
    Il s'agira également de mettre au point, d'entretenir et de déployer des outils et des ressources d'urgence, à savoir des équipes d'intervention rapide, des activités de formation, un appui à la préparation des interventions d'urgence et la coopération interinstitutions. UN وسينطوي ذلك أيضا على تطوير الأدوات والموارد الخاصة بحالات الطوارئ والحفاظ عليها ونشرها، بما في ذلك موظفو الاستجابة السريعة؛ والتدريب؛ ودعم التخطيط للطوارئ والتعاون فيما بين الوكالات.
    5. Système des Nations Unies et coopération interinstitutions UN ٥ - منظومة اﻷمم المتحدة والتعاون فيما بين الوكالات
    H. Coordination et coopération interinstitutions UN حاء - التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات
    5.1 Coordination des politiques et coopération interinstitutions 5.5 3 UN ٥-١ تنسيق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات
    Sous-programme 1 et coopération interorganisations Tableau 7.9 UN البرنامج الفرعي ١ تنسيق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات
    En vertu de l'alliance récemment établie, l'ONUDI et le PNUD doivent encore améliorer leurs dispositifs de prestation de services techniques et de coopération interinstitutions. UN وأضاف قائلا إن التحالف المنشأ حديثا بين اليونيدو واليونديب ينبغي أن يؤدي إلى زيادة تحسين آلياتها للإنجاز التقني والتعاون فيما بين الوكالات.
    Les activités de programmation conjointes, les consultations thématiques et la coopération interorganisations seront assurées par l'intermédiaire des groupes thématiques du PNUAD. UN وسيتم القيام بالبرمجة المشتركة وإجراء المشاورات المواضيعية والتعاون فيما بين الوكالات من خلال الأفرقة المواضيعية لإطار عمل الأمم المتحدة.
    Beaucoup ont rappelé que l'amélioration de la coordination et de la coopération interinstitutions en matière d'affaires maritimes était l'une des raisons d'être du Processus consultatif. UN وأعادت وفود كثيرة تأكيد رأيها القائل إن تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات بشأن شؤون المحيطات هو أحد الأهداف الرئيسية للعملية التشاورية.
    Promotion des partenariats et de la collaboration interinstitutions UN تيسير الشراكات والتعاون فيما بين الوكالات
    une coopération interinstitutions est indispensable si l'on veut assurer la mobilisation des ressources et l'application efficace d'un programme d'activités coordonné dans l'ensemble du système des Nations Unies. UN والتعاون فيما بين الوكالات أمر لا بد منه لكفالة تعبئة الموارد وضمان التنفيذ الفعال لبرنامج منسق لﻷنشطة في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Des groupes thématiques et des équipes spéciales qui sont du ressort du coordonnateur résident des Nations Unies seraient une modalité utile pour renforcer la coordination et la collaboration interinstitutions au niveau des pays. UN وقد تكون اﻷفرقة المواضيعية وفرق العمل المخصصة المنشأة في حدود سلطة المنسق المقيم لﻷمم المتحدة طريقة مفيدة في تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات على الصعيد القطري.
    La Banque entendait renforcer les projets relatifs à la gestion des terres arides et favoriser les synergies et la collaboration entre organismes et institutions. UN والبنك الدولي يعتزم تدعيم المشاريع الهادفة إلى إدارة الأراضي الجافة وإلى تحقيق تضافر الطاقات والتعاون فيما بين الوكالات والمؤسسات.
    Présidé par le Secrétaire aux affaires étrangères, le Conseil institutionnalise la coordination et la collaboration entre les organismes compétents dans l'application des programmes visant à éliminer la traite des êtres humains. UN ويضفي المجلس الذي يرأسه أمين الخارجية، طابعا مؤسسيا على عملية التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات المعنية في تنفيذ البرامج الرامية إلى قمع الاتجار بالأشخاص.
    Certes, la coordination et la coopération entre les institutions se sont améliorées et une multitude d'arrangements et de mémorandums d'accord ont été conclus; mais ils ne sont pas toujours officiellement approuvés par les organes délibérants et les États membres, ni systématiquement étendus à tout le système. UN فقد زاد التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات بالتأكيد، مع إقرار طائفة من ترتيبات العمل ومذكرات التفاهم؛ غير أن الهيئات التشريعية والدول الأعضاء لا توافق عليها دائماً موافقة رسمية، كما أنها لا تطبق بمنهجية عبر المنظومة.
    Ce projet donne une idée de l'important rôle de soutien que peut jouer la Fondation dans le renforcement de l'action de l'Organisation et de la collaboration interorganisations. UN ويبين هذا المشروع كيف يمكن للمؤسسة أن تؤدي دورا داعما حافزا في تعزيز مبادرات الأمم المتحدة والتعاون فيما بين الوكالات.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la cohérence des politiques, la coopération interinstitutions et les activités intégrées pour le commerce et les secteurs productifs au sein du système des Nations Unies et, en particulier, au niveau des pays UN هدف المنظمة: تعزيز اتساق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات وتكامل الأنشطة المتعلقة بالتجارة والقطاعات المنتجة داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more