Conférence de presse du Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi | UN | مؤتمر صحفي لوزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي |
Secrétaire général par le Ministère des relations extérieures et de la coopération du Burundi | UN | العام من وزارة الخارجية والتعاون في بوروندي |
par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Burundi | UN | العام من وزير الخارجية والتعاون في بوروندي |
Son Excellence M. Sverin Ntahomvukiye, Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Burundi | UN | 37 - سعادة السيد سيفرين ناتهومفوكيي وزير الخارجية والتعاون في بوروندي |
Son Excellence M. Sverin Ntahomvukiye, Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Burundi | UN | 36 - سعادة السيد سيفرين ناتهومفوكيي وزير الخارجية والتعاون في بوروندي |
J'ai l'honneur de vous transmettre à l'intention des membres du Conseil de sécurité deux communiqués de presse sanctionnant la visite que le Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi vient d'effectuer au Kenya et au Rwanda. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم لعلم أعضاء مجلس اﻷمن بيانين صحفيين صدرا في ختام زيارة وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي لكينيا ورواندا. |
Note verbale datée du 22 juillet 1999, du Ministère des relations extérieures et de la coopération du Burundi adressée au Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République-Unie de Tanzanie | UN | مذكـــرة شفويــة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة من وزارة الخارجية والتعاون في بوروندي إلى وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة |
relations extérieures et de la coopération du Burundi | UN | الخارجية والتعاون في بوروندي |
le Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi | UN | رسالتان متطابقتـان مؤرختـان ١٨ تشريـن الثانـي/نوفمبـر ١٩٩٦ موجهتـان إلـى اﻷميـن العام والى رئيس مجلس اﻷمن من وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي |
Le Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi a donné le 1er octobre dernier, du haut de la tribune de l'Assemblée générale, une version authentique des faits. | UN | ففي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام تحدث وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي في هذه القاعة بالذات وقدم صورة واقعية لﻷحداث. |
Le Coprésident par intérim (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Séverin Ntahomvukiye, Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Burundi. | UN | الرئيس المشارك بالنيابة (فنلندا) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن لكلمة معالي السيد سيفرين نتاهمفوكي، وزير الخارجية والتعاون في بوروندي. |
3. Suite à l'accueil favorable réservé par la délégation burundaise à son rapport, en date du 17 novembre 1997, le Rapporteur spécial a alors adressé une lettre au Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi l'informant de son souhait de se rendre dans le pays du 7 au 20 décembre 1997 pour y effectuer sa quatrième visite. | UN | ٣- وقام المقرر الخاص، بعد ترحيب وفد بوروندي بتقريره الصادر في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، بتوجيه رسالة إلى وزارة العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي أخبرها فيها برغبته في الذهاب إلى البلد ﻹجراء زيارته الرابعة من ٧ إلى ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
Lettre datée du 8 mai (S/1996/341), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Burundi, transmettant le texte d'un communiqué de presse publié le 5 mai 1996 par le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Burundi. | UN | رسالة مؤرخة ٨ أيار/ مايو )S/1996/341 ( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوروندي يحيل فيها نص بيان صحفي صادر في ٥ أيار/مايو ١٩٩٦ عن وزيــر الخارجيــة والتعاون في بوروندي. |
Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Luc Rukingama, Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Burundi. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: واﻵن أعطي الكلمة لوزير الخارجيــة والتعاون في بوروندي سعادة السيد لوك روكينغاما. |
Lettre datée du 23 juillet (S/1999/817), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Burundi, transmettant une note verbale datée du 22 juillet 1999 adressée au Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République-Unie de Tanzanie par le Ministère des relations extérieures et de la coopération du Burundi concernant les menaces à la sécurité sur leur frontière commune. | UN | رسالة مؤرخة 23 تموز/يوليه (S/1999/817) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بوروندي يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 22 تموز/يوليه 1999 موجهة من وزارة الخارجية والتعاون في بوروندي إلى وزارة الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنزانيا المتحدة تتعلق بالأخطار التي تهدد الأمن على الحدود المشتركة. |
Lettre datée du 27 mai (S/1997/414), adressée au Secrétaire général par le représentant du Burundi, transmettant une lettre adressée au Secrétaire général par le Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi, par laquelle le Gouvernement burundais prie à nouveau le Conseil de sécurité de constituer, de toute urgence, un tribunal pénal international pour le Burundi. | UN | رسالة مؤرخة ٧٢ أيار/ مايو )S/1997/414( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بوروندي، تحيل رسالة من وزير الشؤون الخارجية والتعاون في بوروندي إلى اﻷمين العام بشأن تجديد حكومة بوروندي طلبها إلى مجلس اﻷمن بأن ينشئ على وجه الاستعجال محكمة جنائية دولية لبوروندي. |
Lettres identiques datées du 18 novembre 1996 (S/1996/964), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Burundi, transmettant des lettres identiques datées du même jour adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi. | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ (S/1996/964) موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوروندي تحيلان رسالتين متطابقتين مؤرختين في التاريخ ذاته وموجهتين من وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن. |
M. Ndaruzaniye (Burundi) : Le vendredi 3 octobre 1997, nous avons écouté, en fin de journée, la déclaration faite par le Représentant permanent de la République-Unie de Tanzanie, en guise de droit de réponse à la déclaration du Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi devant l'Assemblée générale des Nations Unies le 2 octobre 1997. | UN | السيد نداروزانيي )بوروندي( )ترجمــة شفويــة عــن الفرنسية(: في يوم الجمعــة ٣ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٧ استمعنا في نهاية اليوم إلــى بيــان من الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا الاتحادية ممارسة لحق الرد على كالبيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة بتاريخ ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبــر ١٩٩٧ وزيــر العلاقــات الخارجية والتعاون في بوروندي. |
M. Martin-Fidèle Magnaga, Ministre de la défense nationale, de la sécurité et de l'immigration, représentant du gouvernement hôte; de l'Ambassadeur Hassen Fodha, représentant du Secrétaire général des Nations Unies. S. E. M. Sylvestre Ntibantunganya, Ministre des relations extérieures et de la coopération du Burundi, Président en exercice du Comité, a prononcé le discours d'ouverture. A. Election du bureau | UN | ٣٢ - وفي جلسة الافتتاح الرسمية للاجتماع الوزاري ألقى كلمات كل من سعادة السيد مارتن فيدل مانياغا وزير الدفاع الوطني واﻷمن والهجرة، ممثلا للدولة المضيفة، والسفير حسن فودهه ممثلا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وألقى سعادة السيد سيلفستر نتيبانتونغانيا وزير العلاقات الخارجية والتعاون في بوروندي والرئيس الحالي للجنة خطاب الافتتاح. |