Améliorer la coordination au sein du système des Nations Unies et la coopération avec les organisations régionales pour la promotion du développement regional | UN | تعزيز التنسيق في داخل منظومة الأمم المتحدة والتعاون مع المنظمات الإقليمية من أجل تعزيز التنمية الإقليمية |
Il a également été suggéré de renforcer les travaux d'assistance technique et la coopération avec les organisations régionales et les universités, et d'étudier de nouvelles méthodes de diffusion des informations relatives à la CNUDCI et à ses travaux. | UN | وقُدمت أيضا اقتراحات بشأن تعزيز العمل في مجال المساعدة التقنية، والتعاون مع المنظمات الإقليمية والدوائر الأكاديمية، واستكشاف سبل جديدة لتعميم المعلومات عن الأونسيترال وعملها. |
Améliorer la coordination au sein du système des Nations Unies et la coopération avec les organisations régionales pour la promotion du développement régional | UN | 68/8 تعزيز التنسيق في داخل منظومة الأمم المتحدة والتعاون مع المنظمات الإقليمية من أجل تعزيز التنمية الإقليمية |
Secrétariat, organes intergouvernementaux, cohérence de l'action des organismes des Nations Unies et coopération avec les organisations régionales | UN | ألف - الأمانة العامة، وأجهزة الحكومة الدولية، والاتساق على نطاق المنظومة، والتعاون مع المنظمات الإقليمية |
Appui régional aux pays pour l'établissement des rapports, par exemple dans le cadre d'ateliers, et coopération avec des organisations régionales et sous-régionales | UN | الدعم الإقليمي للبلدان في إعداد تقاريرها، بما يشمل حلقات العمل، والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية |
x) Reconnaître que les objectifs de la Convention pourront être réalisés plus efficacement moyennant une plus grande sensibilisation du public à la contribution de l'instrument et une collaboration avec les organisations régionales et internationales compétentes, eu égard à leurs mandats respectifs, et être attachés à promouvoir cette sensibilisation et cette collaboration; | UN | `10` اعترافها بأن ما يمكن أن يضاعف فعالية تحقيق أهداف الاتفاقية هو زيادة التوعية بمساهمتها والتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية المختصة، تمشياً مع ولاية كل منها والتزامها بتعزيز ذلك؛ |
Le Conseil est déterminé à renforcer l'appui qu'offre l'ONU au règlement pacifique des différends en améliorant les échanges et la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales. | UN | ومجلس الأمن عاقد العزم على تعزيز دعم الأمم المتحدة لتسوية المنازعات بالطرق السلمية عن طريق تحسين التفاعل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
La cohérence de l'action des organismes des Nations Unies, les organes intergouvernementaux qui garantissent la participation de la société civile et la coopération avec les organisations régionales doivent être intégrés à ce processus. | UN | ويجب أن تشمل تلك العملية الاتساق على نطاق المنظومة وآلية حكومية دولية تضمن اشتراك المجتمع المدني، والتعاون مع المنظمات الإقليمية. |
Il est encourageant que le Conseil de sécurité et le Secrétariat de l'ONU aient déjà pris des mesures pour élargir les consultations et la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales. | UN | وممــا يشجعنا أن مجلــس الأمــن وأمانـــة الأمم المتحـــدة اتخـــذا بالفعل خطوات لتوسيع نطــاق المشــاورات والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Le Conseil est déterminé à renforcer l'appui qu'offre l'Organisation des Nations Unies au règlement pacifique des différends en améliorant les échanges et la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales. | UN | والمجلس عاقد العزم على تعزيز دعم الأمم المتحدة لتسوية المنازعات بالطرق السلمية عن طريق تحسين التفاعل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Améliorer la coordination au sein du système des Nations Unies et la coopération avec les organisations régionales pour la promotion du développement régional (résolution 68/8) | UN | تعزيز التنسيق في داخل منظومة الأمم المتحدة والتعاون مع المنظمات الإقليمية من أجل تعزيز التنمية الإقليمية (القرار 68/8) |
Mais en dépit de cette situation, l'institution a, tant bien que mal, essayé d'appliquer son programme de travail dans les principaux domaines définis dans son cahier de charge et qui portent notamment sur la paix et la sécurité; le contrôle des armements et le désarmement; et la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales ainsi que la société civile. | UN | وعلى الرغم من ذلك، حاولت هذه المؤسسة جاهدة تنفيذ برامج عملها في المجالات الرئيسية المحددة في ولايتها، والمتمثلة، في جملة أمور، في السلم والأمن، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح، والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن المجتمع المدني. |
i) Élargir les consultations et la coopération avec les organisations régionales et les pays de la région, non seulement lors des séances thématiques publiques, mais aussi lors des séances privées; | UN | (ط) توسيع نطاق التشاور والتعاون مع المنظمات الإقليمية والبلدان الواقعة في المنطقة الإقليمية، ليس فقط في الاجتماعات المواضيعية العامة، ولكن أيضا في الجلسات الخاصة؛ |
Nous estimons que les efforts qu'il déploie en vue de renforcer les liens et la coopération avec les organisations régionales sont des mesures pratiques et nécessaires pour mettre au point des stratégies régionales et sous-régionales de prévention des conflits avec la participation active de ces organisations. | UN | ونعتقد بأن جهوده الرامية إلى تعزيز الروابط والتعاون مع المنظمات الإقليمية تمثل خطوات عملية وضرورية لتطوير استراتيجيات إقليمية ودون إقليمية في مجال الوقاية من الصراعات بمشاركة تلك المنظمات بطريقة نشطة. |
Faisant fond sur un certain nombre de mesures déjà convenues par le Conseil, ses membres se sont engagés à améliorer les consultations avec les pays qui fournissent des contingents ou des effectifs de police et à continuer à intensifier les consultations et la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales compétentes. | UN | والتزم الأعضاء، بالاستناد إلى التدابير الحالية التي سبق للمجلس الموافقة عليها، بتحسين المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد من الشرطة، وبالاستمرار في التوسع في المشاورات والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Secrétariat, organes intergouvernementaux, cohérence de l'action des organismes des Nations Unies et coopération avec les organisations régionales | UN | ألف - الأمانة العامة والآلية الحكومية الدولية والاتساق على نطاق المنظومة والتعاون مع المنظمات الإقليمية |
c) Coordination entre les organismes des Nations Unies et coopération avec les organisations régionales et les autres organisations internationales; | UN | (ج) التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة والتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى؛ |
c) Coordination entre les organismes des Nations Unies et coopération avec les organisations régionales et les autres organisations internationales; | UN | (ج) التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة والتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى؛ |
C. Activités d'intégration et coopération avec des organisations régionales et internationales 15−22 6 | UN | جيم - أنشطة الإدماج والتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية 15-22 7 |
C. Activités d'intégration et coopération avec des organisations régionales et internationales | UN | جيم - أنشطة الإدماج والتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية |
ix) Reconnaître que les objectifs de la Convention pourront être réalisés plus efficacement moyennant une plus grande sensibilisation du public à la contribution de l'instrument et une collaboration avec les organisations régionales et internationales compétentes, eu égard à leurs mandats respectifs, et être attachés à promouvoir cette sensibilisation et cette collaboration; | UN | اعترافها بأن ما يمكن أن يضاعف فعالية تحقيق أهداف الاتفاقية هو زيادة التوعية بمساهمتها والتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية المختصة، تمشياً مع ولاية كل منها والتزامها بتعزيز ذلك؛ |