"والتعبير في" - Translation from Arabic to French

    • et d'expression dans
        
    • et d'expression en
        
    • et d'expression au
        
    • et d'expression pour
        
    • et d'expression est respecté dans
        
    • et d'expression sur
        
    Ces lois pénales tendent à paralyser l'exercice du droit à la liberté d'opinion et d'expression dans le cadre du débat concernant des questions d'intérêt général. UN وهذه القوانين الجنائية تؤدي إلى تثبيط ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير في مناقشة الموضوعات ذات الاهتمام العام.
    Au Cameroun, les organisations de la société civile ont signé un communiqué pour se plaindre du manque de respect de la liberté de pensée et d'expression dans le pays. UN وفي الكاميرون، وقعت منظمات المجتمع المدني إعلانا احتجاجا على عدم احترام حرية التفكير والتعبير في البلد.
    87. Tous les citoyens, y compris les enfants, jouissent de la liberté d'opinion et d'expression dans les limites fixées par la loi. UN 87- اذ يتمتع جميع المواطنين بمن فيهم الأطفال بحرية الرأي والتعبير في حدود القانون.
    56. Plusieurs questions touchant le droit des femmes à la liberté d'opinion et d'expression en Irlande préoccupent le Rapporteur spécial. UN 56- هناك العديد من المسائل المتعلقة بحق المرأة في حرية الرأي والتعبير في آيرلندا يشعر المقرر الخاص بالقلق حيالها.
    Des poursuites judiciaires auraient été engagées contre eux pour avoir notamment continué à diffuser des communiqués de presse au nom du CNLT exprimant leurs préoccupations quant aux limitations croissantes de la liberté d'opinion et d'expression en Tunisie. UN ويقال إن إجراءات قضائية بوشرت ضدهما ولا سيما بسبب مواصلة نشر بيانات صحافية باسم المجلس الوطني للحريات في تونس تعبّر عن قلقهما إزاء تزايد القيود المفروضة على حرية الرأي والتعبير في تونس.
    12. Dans la présente section, le Rapporteur spécial présentera brièvement certains aspects du cadre juridique international et national où s'inscrit la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression au Soudan. UN 12- في هذا الفرع، سيبحث المقرر الخاص بإيجاز بعض جوانب الإطار القانوني الدولي والوطني التي تنظم حماية الحق في حرية الرأي والتعبير في السودان.
    246. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement péruvien de ses réponses et des renseignements qu'il a transmis au sujet de la situation relative à la liberté d'opinion et d'expression dans le pays. UN 246- يشكر المقرر الخاص حكومة بيرو على ردودها وعلى موافاته بمعلومات عن حالة حرية الرأي والتعبير في هذا البلد.
    66. Le Rapporteur spécial est préoccupé par l'étendue des restrictions du droit à la liberté d'opinion et d'expression dans la législation nationale malaisienne. UN 66- ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء مدى القيود التي تحد من الحق في حرية الرأي والتعبير في التشريعات الوطنية لماليزيا.
    Le rôle de la liberté d'opinion et d'expression dans l'émancipation des femmes UN دور حرية الرأي والتعبير في تمكين المرأة
    Le rôle de la liberté d'opinion et d'expression dans l'émancipation des femmes UN دور حرية الرأي والتعبير في تمكين المرأة
    Au Cambodge, le travail du Haut-Commissariat s'est concentré sur les droits civils et politiques, notamment sur l'accès à la justice, ainsi que sur la liberté de réunion et d'expression dans le contexte des expulsions forcées. UN وفي كمبوديا، تناولت المفوضية أهمية الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما الحق في الاحتكام إلى القضاء فضلاً عن حرية التجمع والتعبير في سياق حالات الإخلاء القسري.
    Le Rapporteur spécial entendait en outre déterminer les principales difficultés liées à la mise en œuvre du droit à la liberté d'opinion et d'expression dans le pays, en portant une attention particulière aux allégations y relatives qu'il avait reçues antérieurement. UN كما كان المقرر الخاص يهدف إلى تحليل التحديات الرئيسية التي تواجه إعمال الحق في حرية الرأي والتعبير في هندوراس، مولياً اهتماماً خاصاً للادعاءات التي سبق أن وردته بهذا الشأن.
    Parallèlement, le Rapporteur spécial reconnaît que la loi sur l'audiovisuel représente un progrès considérable dans le domaine de la liberté d'opinion et d'expression en Hongrie. UN وفي الوقت نفسه يجب أن يعترف المقرر الخاص بأن قانون الوسائط يشكل تقدماً كبيراً في ميدان حرية الرأي والتعبير في هنغاريا.
    Le Rapporteur spécial constate que la situation du point de vue de la liberté d'opinion et d'expression en Guinée équatoriale semble s'être améliorée sur le plan législatif. UN وينوه المقرر الخاص بأن الحالة فيما يتعلق بحرية الرأي والتعبير في غينيا الاستوائية يبدو أنها قد تحسّنت من حيث التشريع.
    Au début du rapport figure un aperçu du cadre juridique, auquel fait suite un récapitulatif des principales considérations et préoccupations du Rapporteur spécial relatives à la liberté d'opinion et d'expression en Albanie. UN ويحتوي التقرير على استعراض عام للإطار القانوني، تليه الاعتبارات والشواغل الرئيسية للمقرر الخاص فيما يتعلق بحرية الرأي والتعبير في ألبانيا.
    76. Selon les informations qui sont parvenues au Rapporteur spécial, l'exercice du droit à la liberté d'opinion et d'expression en Chine continue d'être une source de préoccupation. UN ٦٧- تبيﱢن المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص وجود قلق مستمر فيما يتعلق بالحق في حرية الرأي والتعبير في الصين.
    8. Dans cette rubrique, le Rapporteur spécial examinera brièvement certains aspects des textes internationaux et nationaux qui protègent le droit à la liberté d'opinion et d'expression en Irlande. UN 8- سينظر المقرر الخاص بإيجاز في هذا الفرع في بعض جوانب الإطار القانوني الدولي والوطني الذي ينظم حماية الحق في حرية الرأي والتعبير في آيرلندا.
    7. Le présent rapport a pour objet de faire le point sur la liberté d'opinion et d'expression au Royaume-Uni, en abordant certains éléments et sujets de controverse touchant à ce droit. UN 7- والغرض من هذا التقرير هو بحث حالة حرية الرأي والتعبير في المملكة المتحدة من خلال طرح قضايا ومناقشات معينة تتعلق بهذا الحق.
    11. Dans cette section, le Rapporteur spécial examine brièvement certains aspects du cadre juridique international et national relatif à la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression au Royaume-Uni, en général, et en Irlande du Nord, en particulier. UN 11- سيتناول المقرر الخاص بإيجاز، في هذا الفرع، بعض جوانب الإطار القانوني الدولي والوطني الذي ينظم حماية الحق في حرية الرأي والتعبير في المملكة المتحدة بوجه عام، وآيرلندا الشمالية بوجه خاص.
    112. Le Rapporteur spécial reste préoccupé par certaines autres questions qu'il a mises en évidence ayant des incidences directes sur l'exercice du droit à la liberté d'opinion et d'expression au RoyaumeUni. UN 111- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء بعض القضايا الأخرى التي استطاع أن يحددها والتي تؤثر تأثيراً مباشراً على ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير في المملكة المتحدة.
    Par ailleurs, la Commission nationale des droits de l'homme souligne l'importance du respect plein et entier de la liberté d'opinion et d'expression pour prévenir la domination culturelle de certains groupes sur les autres. UN وأكدت اللجنة على أهمية المراعاة الكاملة لحرية الرأي والتعبير في منع الهيمنة الثقافية لجماعات معينة على جما عات أخرى.
    Elles constituent également un indicateur important pour apprécier dans quelle mesure le droit à la liberté d'opinion et d'expression est respecté dans un pays donné. UN وهما كذلك مؤشر هام لدرجة تنفيذ الحق في حرية الرأي والتعبير في بلد ما.
    Elles entravent l'exercice légitime du droit à la liberté d'opinion et d'expression sur le lieu de travail. UN وهذا القانون يضر بالممارسة المشروعة للحق في حرية الرأي والتعبير في مكان العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more