"والتعريف به" - Translation from Arabic to French

    • et mieux faire connaître
        
    • mieux faire connaître l
        
    • la diffusion et de la
        
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    En outre, on s'emploiera davantage à mettre au point de nouveaux produits susceptibles de mieux faire connaître l'action de l'Organisation. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيوجه المزيد من الجهود صوب استحداث منتجات جديدة لترويج عمل المنظمة والتعريف به.
    En outre, on s'emploiera davantage à mettre au point de nouveaux produits susceptibles de mieux faire connaître l'action de l'Organisation. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيوجه المزيد من الجهود صوب استحداث منتجات جديدة لترويج عمل المنظمة والتعريف به.
    Ce programme de formation ONU/UNITAR s'adresse aux juristes des pays en développement et en transition; il a été mis sur pied dans le cadre du programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et de la compréhension plus large du droit international. UN 36 - وُضع هذا البرنامج التدريبي، المشترك بين المعهد والأمم المتحدة للمحامين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في إطار برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في دراسة القانون الدولي وتدريسه والتعريف به وزيادة تفهمه.
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تواصل لجنة الصليب الأحمر الدولية بذلها لتعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، وبخاصة اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تواصل لجنة الصليب الأحمر الدولية بذلها لتعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، وبخاصة اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تواصل لجنة الصليب الأحمر الدولية بذلها لتعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، وبخاصة اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، وبخاصة اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge de ses efforts persévérants pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية في سبيل تعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، ولا سيما اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، وبخاصة اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    Sachant gré au Comité international de la Croix-Rouge des efforts qu'il ne cesse de faire pour promouvoir et mieux faire connaître le droit international humanitaire, en particulier les Conventions de Genève et les Protocoles additionnels, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي تواصل لجنة الصليب الأحمر الدولية بذلها لتعزيز القانون الإنساني الدولي والتعريف به على نطاق واسع، وبخاصة اتفاقيات جنيف والبروتوكولان الإضافيان،
    L'on s'emploiera en outre à resserrer les liens de coopération avec d'autres services ayant des activités productrices de recettes, notamment ceux relevant du Service des activités commerciales, en vue de mettre au point de nouveaux produits susceptibles de mieux faire connaître l'action de l'Organisation. Services d'appui administratif UN وباﻹضافة الى ذلك، ستوجه الجهود نحو التعاون مع اﻷنشطة اﻷخرى الترويجية والمدرة لﻹيرادات، ولاسيما داخل دائرة اﻷنشطة التجارية، من أجل إتاحة إمكانية تطوير منتجات جديدة لترويج عمل المنظمة والتعريف به.
    L'on s'emploiera en outre à resserrer les liens de coopération avec d'autres services ayant des activités productrices de recettes, notamment ceux relevant du Service des activités commerciales, en vue de mettre au point de nouveaux produits susceptibles de mieux faire connaître l'action de l'Organisation. Services liés aux publications. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستوجه الجهود نحو التعاون مع اﻷنشطة اﻷخرى الترويجية والمدرة لﻹيرادات، ولاسيما داخل دائرة اﻷنشطة التجارية، من أجل إتاحة إمكانية تطوير منتجات جديدة لترويج عمل المنظمة والتعريف به.
    Ce programme de formation ONU/UNITAR s'adresse aux juristes des pays en développement et en transition; il a été mis sur pied dans le cadre du Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et de la compréhension plus large du droit international. UN 36 - وُضع هذا البرنامج التدريبي، المشترك بين المعهد والأمم المتحدة للمحامين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في إطار برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في دراسة القانون الدولي وتدريسه والتعريف به وزيادة تفهمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more