"والتعليم والصحة" - Translation from Arabic to French

    • l'éducation et la santé
        
    • l'éducation et de la santé
        
    • éducation et santé
        
    • d'éducation et de santé
        
    • l'éducation et à la santé
        
    • éducatifs et sanitaires
        
    Ce texte mettra particulièrement l'accent sur la pauvreté, l'éducation et la santé, qui constituent des domaines d'intérêt essentiels. UN وسوف تركز الوثيقة بوجه خاص على مجالات الفقر والتعليم والصحة باعتبارها من مجالات الاهتمام الشديد.
    À ce stade, ses principales priorités étaient la sécurité alimentaire, l'éducation et la santé, auxquelles elle consacrait une grande partie de son budget. UN وتتناول أولوياتها الرئيسية في الوقت الحالي الأمن الغذائي والتعليم والصحة التي تستحوذ على جزء كبير من ميزانيتها.
    Nous avons réalisé des progrès considérables en vue d'améliorer l'approvisionnement en eau, l'assainissement, l'éducation et la santé. UN ولقد قطعنا أشواطا بارزة في تحسين المياه والصرف الصحي والتعليم والصحة.
    Le comité compte des représentants de la police, du Ministère public, des Ministères de la justice, du développement social, de l'éducation et de la santé. UN وتشمل اللجنة ممثلين عن الشرطة وهيئة الادعاء الوطنية، ووزارات العدل والتنمية الاجتماعية والتعليم والصحة.
    Elles comptent 10 359 collaborateurs bénévoles, spécialisés en communication, droit, éducation et santé. UN وتوظف هذه المراكز 359 10 متطوعاً ومهنياً في مجالات الاتصالات والقانون والتعليم والصحة.
    De fortes et persistantes disparités en matière de revenu, d'éducation et de santé se manifestent par des inégalités de revenus intergénérationnelles. UN وتأخذ الفوارق الكبيرة والمستمرة في الدخل والتعليم والصحة مظهر عدم المساواة في الدخل المنتقل من جيل إلى جيل.
    Le Gouvernement a plus particulièrement porté attention au maintien de l'ordre, à l'éducation et à la santé. UN ومن المجالات التي كانت موضع اهتمام خاص القانون والنظام والتعليم والصحة.
    l'éducation et la santé mentale et physique sont étroitement liées. UN والتعليم والصحة البدنية والنفسية مرتبطان ارتباطاً وثيقاً.
    Exposés d'ordre général, notamment sur les questions relatives à la terre, l'éducation et la santé UN البيانات العامة، بما في ذلك قضايا الأرض والتعليم والصحة
    Exposés d'ordre général, notamment sur les questions relatives à la terre, l'éducation et la santé UN البيانات العامة، بما في ذلك قضايا الأرض، والتعليم والصحة.
    Exposés d'ordre général, notamment sur les questions relatives à la terre, l'éducation et la santé UN البيانات العامة، بما في ذلك قضايا الأرض والتعليم والصحة
    Exposés d'ordre général, notamment sur les questions relatives à la terre, l'éducation et la santé UN البيانات العامة، بما في ذلك قضايا الأرض، والتعليم والصحة.
    Exposés d'ordre général, notamment sur les questions relatives à la terre, l'éducation et la santé UN البيانات العامة، بما في ذلك قضايا الأرض والتعليم والصحة
    Exposés d'ordre général, notamment sur les questions relatives à la terre, l'éducation et la santé UN البيانات العامة، بما في ذلك قضايا الأرض، والتعليم والصحة.
    Il a noté les difficultés que rencontrait la Guinée dans les domaines du développement social, de la politique, de l'économie, de l'éducation et de la santé. UN وأشارت إلى التحدّيات التي تواجهها غينيا في ميادين التنمية الاجتماعية والسياسة والاقتصاد والتعليم والصحة.
    Par exemple, les ministres de l'environnement éprouveront des difficultés à concurrencer les demandes budgétaires de la défense, de l'éducation et de la santé. UN فمثلاً، تجد وزارات البيئة من الصعب المنافسة مع طلبات الميزانية من أجل الدفاع والتعليم والصحة.
    Il convient de souligner le rôle joué par les Ministères de l'éducation et de la santé d'un certain nombre de pays de cette région. UN ويجدر بالذكر الدور الذي قامت به وزارة التربية والتعليم والصحة في العديد من بلدان هذه المنطقة.
    La plupart des jeunes femmes sont éduquées, formées et employées dans les secteurs des services : alimentation, tourisme, éducation et santé. UN ومعظم الشابات المتعلمات والمتدربات يعملن في قطاعات الخدمات: قطاعات الأغذية والسياحة والتعليم والصحة.
    Environnement, développement, éducation et santé UN البيئة والتنمية والتعليم والصحة
    Les programmes gouvernementaux portent essentiellement sur la réhabilitation tels que logement, activités génératrices de revenus, éducation et santé. UN وينصب تركيز برامج الحكومة بصورة رئيسية على قضايا الإنعاش، مثل الإسكان وإدرار الدخل والتعليم والصحة.
    Elle a également salué les initiatives de lutte contre la pauvreté, qui ont permis à un certain nombre de communes très pauvres de bénéficier en 2005 d'une sécurité alimentaire et de services d'éducation et de santé. UN ورحبت الجزائر أيضاً بالجهود التي بذلها البلد لمكافحة الفقر، وهي الجهود التي أسفرت، في عام 2005، عن استفادة عدد من البلديات التي ابتليت بارتفاع معدلات الفقر من خدمات الأمن الغذائي والتعليم والصحة.
    Exposés d'ordre général, notamment sur les questions relatives à la terre, à l'éducation et à la santé UN البيانات العامة، بما في ذلك قضايا الأرض، والتعليم والصحة.
    Services judiciaires, éducatifs et sanitaires UN خدمات القضاء والتعليم والصحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more