"والتفاهم المتبادل" - Translation from Arabic to French

    • et la compréhension mutuelle
        
    • et de compréhension mutuelle
        
    • et compréhension mutuelle
        
    • et de la compréhension mutuelle
        
    • et à la compréhension mutuelle
        
    • et l'entente mutuelle
        
    • et d'entente mutuelle
        
    • et de l'entente mutuelle
        
    • et de compréhension mutuels
        
    • et de compréhension mutuelles
        
    • et une compréhension mutuelle
        
    Nous étions en effet convaincus que le dialogue et la compréhension mutuelle sont fondamentaux pour susciter la volonté politique nécessaire. UN وقد فعلنا ذلك انطلاقاً من اقتناعنا بأن الحوار والتفاهم المتبادل يمثلان أساساً لتوليد الإرادة السياسية اللازمة.
    Nous pouvons y parvenir si nous fondons nos actes sur le dialogue et la compréhension mutuelle. UN ويمكننا أن نحقق هذا المستقبل، إذا أسندنا أعمالنا إلى الحوار والتفاهم المتبادل.
    Nous encourageons les parties à résoudre les questions en suspens dans un esprit de compromis et de compréhension mutuelle. UN ونحن نحث الأطراف على تسوية ما تبقى من مسائل معلقة بروح من التراضي والتفاهم المتبادل.
    Par ailleurs, les mouvements de jeunesse n'ont pas été dûment consultés, ce qui va à l'encontre de la volonté de dialogue et de compréhension mutuelle qui doit marquer l'Année internationale. UN ومن جهة أخرى، قال إن حركات الشباب لم تستشر على النحو الواجب وإن ذلك يتعارض مع العزم على تحقيق الحوار والتفاهم المتبادل اللذين يجب أن تتميز بهما السنة الدولية.
    Proclamation de l'année 2010 Année de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle UN إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    Les entretiens, placés sous le signe du bon voisinage et de la compréhension mutuelle, se sont déroulés dans un climat d'amitié et de coopération. UN ودارت المحادثات في جو من الصداقة، والتعاون القائم على حسن الجوار والتفاهم المتبادل.
    Nous sommes convaincus que nos délibérations d'aujourd'hui nous permettront de renforcer la coexistence pacifique et la compréhension mutuelle. UN ونحن مقتنعون بأن مداولاتنا اليوم ستسهم في توطيد التعايش السلمي الجماعي والتفاهم المتبادل.
    Le dialogue et la compréhension mutuelle, à l'intérieur comme à l'extérieur, sont tout deux cruciaux pour l'évolution de la concorde nationale et de la coexistence internationale. UN إن الحوار والتفاهم المتبادل في الداخل والخارج على جانب عظيم من الأهمية لإحلال الوئام الوطني والتعايش الدولي.
    Nous sommes donc condamnés à nous unir dans l'action, le dialogue et la compréhension mutuelle. UN وعليه، يتعين علينا أن نوحد الصفوف في العمل والحوار والتفاهم المتبادل.
    Le dialogue et la compréhension mutuelle doivent vaincre l'ignorance et la brutalité. UN إن الحوار والتفاهم المتبادل يجب أن يهزما الجهل والقسوة.
    Le dialogue et la compréhension mutuelle sont toujours des facteurs clefs du progrès. UN فالحوار والتفاهم المتبادل هما دائماً عاملان رئيسيان للمضي قدماً.
    Ce sont ces idéaux de paix, de tolérance et de compréhension mutuelle que nous avons l'obligation de transmettre aux jeunes d'aujourd'hui. UN إن مثل السلام والتسامح والتفاهم المتبادل هي التي يجب أن ننقلها إلى شباب اليوم.
    Mais nous ne devons pas oublier qu'au coeur de cette diversité culturelle se trouvent les principes de tolérance et de compréhension mutuelle. UN لكننا ينبغي ألا ننسى أن في صلب التنوع الثقافي يقع مبدأ التسامح والتفاهم المتبادل.
    L'application de ces accords a montré que de tels objectifs ne peuvent être atteints que dans un climat de coopération, de confiance et de compréhension mutuelle. UN واتضح من تنفيذ هذه الاتفاقات أن بلوغها لا يمكن أن يتحقق إلا في جو من التعاون والثقة والتفاهم المتبادل.
    Les deux chefs d'État se sont réjouis du climat de fraternité et de compréhension mutuelle qui a régné tout au long de leurs entretiens. UN وأعرب رئيسا الدولتين عن ارتياحهما لجو الأخوة والتفاهم المتبادل الذي ساد طوال فترة محادثاتهما.
    Proclamation de l'année 2010 Année de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle UN إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    Proclamation de l'année 2010 Année internationale de la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle UN إعلان سنة 2010 سنة دولية للشباب: الحوار والتفاهم المتبادل
    Cette année a été placée sous le signe du dialogue et de la compréhension mutuelle. UN ووضعت للسنة الدولية شعار الحوار والتفاهم المتبادل.
    L'Année internationale de la jeunesse prend maintenant fin et le moment est venu d'évaluer les progrès que nous avons accompli sur le thème du dialogue et de la compréhension mutuelle. UN إن السنة الدولية للشباب تشرف على نهايتها، وحان الوقت لنستعرض الشوط الذي قطعناه نحو تحقيق شعار الحوار والتفاهم المتبادل.
    Par nécessité et par vocation, nous nous consacrons au dialogue, au respect de la diversité et à la compréhension mutuelle. UN وبحكم الضرورة والالتزام الذاتي، فإننا متفانون في الحوار واحترام التنوّع والتفاهم المتبادل.
    Tout cela suppose que nous renforcions le dialogue et l'entente mutuelle entre toutes les parties concernées par l'assistance humanitaire. UN وكل ذلك سيتطلب منا تحسين الحوار والتفاهم المتبادل بين جميع المشاركين في المساعدة الإنسانية.
    Elle représente l'espoir et la profonde aspiration des peuples de la région de vivre ensemble dans un climat d'harmonie et d'entente mutuelle. UN وهي تمثل أمل شعوب المنطقة وطموحها العميق إلى العيش معا في مناخ من التناغم والتفاهم المتبادل.
    Déclaration relative à la promotion du dialogue et de l'entente mutuelle entre religions et civilisations UN الإعلان المتعلق بتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل فيما بين الأديان والحضارات
    Il est essentiel que la communauté internationale intensifie ses efforts pour permettre aux modérés de s'exprimer, promouvoir un esprit de tolérance et de compréhension mutuels et intensifier le dialogue de manière à améliorer la compréhension entre les peuples de religions et cultures différentes. UN وقال إن من الضروري أن يحشد المجتمع الدولي جهوده لتمكين المعتدلين وتعزيز روح التسامح والتفاهم المتبادل وتكثيف الحوار الرامي إلى تعزيز تفاهم أفضل بين أتباع الديانات والثقافات المختلفة.
    Le passage de la négociation aux consultations intergouvernementales a affaibli les capacités de concertation et de compréhension mutuelles. UN ويضعف الانتقال من التفاوض إلى التشاور الحكومي الدولي القدرة على الاتفاق والتفاهم المتبادل.
    Ma délégation continue de croire qu'un dialogue intensifié et une compréhension mutuelle sont indispensables à la réalisation d'une convergence encore plus grande. UN ويرى وفدي أن الحوار المتزايد والتفاهم المتبادل عنصران أساسيان لبلوغ تلاق في الآراء أعظم حتى من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more