"والتقرير الرابع" - Translation from Arabic to French

    • le quatrième rapport
        
    le quatrième rapport du Bureau de la déontologie du PNUD couvre ses activités de 2011. UN والتقرير الرابع لمكتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يغطي أنشطته في عام 2011.
    Les premier, deuxième et troisième rapports combinés, et le quatrième rapport, ont été présentés en mars 2003. UN وقد سبق تقديم التقرير الجامع للتقارير الأولي والثاني والثالث والتقرير الرابع في آذار/مارس 2003.
    le quatrième rapport établi par le Secrétaire général sur la mise en œuvre et l'appui international au NEPAD, dresse un bilan dans ce sens, à la fois optimiste et contrasté, concernant l'impact et la portée des progrès enregistrés. UN والتقرير الرابع الذي وضعه الأمين العام عن التنفيذ والدعم الدولي للتنمية المقدم لنيباد متفائل ومتناقض بالنسبة لتأثير ونطاق التقدم المحرز.
    Parmi les principales publications citées figurent le deuxième rapport sur l'avenir de l'environnement en Afrique, Global Deserts Outlook, Africa's Lakes, le quatrième rapport sur l'avenir de l'environnement mondial (GEO-4), Global Outlook for Ice and Snow, et One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment. UN ومن المنشورات التي حظيت بإشارات كثيرة، التقرير الثاني للتوقعات البيئية الأفريقية وتوقعات الصحارى العالمية والبحيرات الأفريقية، والتقرير الرابع للتوقعات البيئية العالمية، والتوقعات العالمية بالنسبة للجليد والثلوج، وكوكب واحد وبشر كثيرون: أطلس بيئتنا المتغيرة.
    Malheureusement, les États-Unis ne tiennent pas compte des préoccupations soulevées à ce propos par des juges (notamment le juge américain Jessup dans l'affaire Barcelona Traction), des tribunaux et des auteurs, dont il fait état dans le commentaire et dans le quatrième rapport sur la protection diplomatique. UN 58 - وللأسف، فإن الولايات المتحدة لا تولي اعتبارا للشواغل التي أثارها في هذا الصدد القضاة (لا سيما القاضي الأمريكي جيسوب، في قضية شركة برشلونة لمعدات الجر)() ، والمحاكم والفقهاء، المشار إليها في التعليق والتقرير الرابع بشأن الحماية الدبلوماسية().
    le quatrième rapport intitulé < < Promotion de l'emploi des jeunes > > (A/58/229) rend compte des progrès réalisés par le Réseau pour l'emploi des jeunes depuis la première réunion du Groupe de haut niveau du Réseau pour l'emploi des jeunes. UN 19 - والتقرير الرابع المعنون " تعزيز تشغيل الشباب " (A/58/229) يتضمن وصفاً للتقدم المحرز من قِبَل شبكة تشغيل الشباب منذ الاجتماع الأول للفريق الرفيع المستوى التابع للشبكة.
    le quatrième rapport présenté au titre du point 77, intitulé < < Rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés > > , figure dans le document A/57/521. UN والتقرير الرابع المقدم في إطار البند 77 من جدول الأعمال، " تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة " ، وارد في الوثيقة A/57/521.
    le quatrième rapport, présenté au titre du point 88 de l'ordre du jour intitulé < < Rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés > > , est publié sous la cote A/56/550. UN والتقرير الرابع المقدم في إطار البند 88 من جدول الأعمال، والمعنون " تقرير اللجنة الخاصة بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة " ، يرد في الوثيقة A/56/550.
    Suivant la même démarche que dans le deuxième rapport " E4 " (par. 71) et le quatrième rapport " E4 " (par. 60), le Comité a recommandé qu'aucune indemnité ne soit versée à ces requérants. UN واتبع الفريق النهج المتبع في التقرير الثاني لمطالبات الفئة " هاء-4 " (الفقرة 71) والتقرير الرابع لمطالبات الفئة " هاء-4 " (الفقرة 60) وأوصى بعدم دفع تعويض إلى صاحبي هاتين المطالبتين.
    le quatrième rapport qui porte sur le point 89 de l'ordre du jour intitulé «Rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés» figure dans le document A/54/576. UN والتقرير الرابع يتعلق بالبند ٨٩ من جدول اﻷعمال، " تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة " ، ويرد في الوثيقة A/54/576.
    le quatrième rapport, présenté au titre du point 52 de l'ordre du jour, < < Rapport du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés > > , est publié sous la cote A/65/423. UN والتقرير الرابع المقدم في إطار البند 52 من جدول الأعمال، " تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة " وارد في الوثيقة A/65/423.
    le quatrième rapport, figurant dans le document A/51/591, porte sur le point 84 de l'ordre du jour, intitulé «Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient» (UNRWA). UN والتقرير الرابع الوارد في الوثيقة A/51/591، يتعلق بالبند ٨٤ مــن جــدول اﻷعمال المعنــون " وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثــة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين فــي الشرق اﻷدنى " )اﻷونروا(.
    Le Comité a pris en considération les recommandations faites dans les rapports précédents, notamment le dixneuvième rapport < < E4 > > , le treizième rapport < < E4 > > , le sixième rapport < < E4 > > et le quatrième rapport < < E4 > > . UN ونظر الفريق في التوصيات التي كان قد قدمها والواردة في التقارير السابقة، بما في ذلك التقرير التاسع عشر عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " والتقرير الثالث عشر عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " والتقرير السادس عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " والتقرير الرابع عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    La Commission a reçu et examiné le rapport préliminaire à sa cinquante-huitième session (2006), le deuxième rapport à sa cinquante-neuvième session (2007), le troisième rapport à sa soixantième session (2008) et le quatrième rapport à sa soixante-troisième session (2011). UN وتلقت اللجنة التقرير الأولي في دورتها الثامنة والخمسين، (2006)، والتقرير الثاني في دورتها التاسعة والخمسين (2007)، والتقرير الثالث في دورتها الستين (2008)، والتقرير الرابع في دورتها الثالثة والستين (2011)، ونظرت في هذه التقارير جميعها().
    La Commission a reçu et examiné le rapport préliminaire à sa cinquante-huitième session (2006), le deuxième rapport à sa cinquante-neuvième session (2007), le troisième rapport à sa soixantième session (2008) et le quatrième rapport à sa soixante-troisième session (2011). UN وتلقت اللجنة ودرست التقرير الأولي في دورتها الثامنة والخمسين، (2006)، والتقرير الثاني في دورتها التاسعة والخمسين (2007)، والتقرير الثالث في دورتها الستين (2008)، والتقرير الرابع في دورتها الثالثة والستين (2011)().
    Le Comité a pris en considération les recommandations qu'il avait faites dans ses rapports précédents, notamment le document intitulé < < Rapport et recommandations du Comité de commissaires concernant la treizième tranche de réclamations de la catégorie " E4 " > > (S/AC.26/2001/5) (le < < treizième rapport " E4 " > > ) et le sixième rapport < < E4 > > , ainsi que le quatrième rapport < < E4 > > . UN ونظر الفريق في التوصيات التي أوردها في تقاريره السابقة، بما في ذلك " تقرير وتوصيات فريق المفوضين بشأن الدفعة الثالثة عشرة من مطالبات الفئة `هاء-4` " (S/AC.26/2001/5) ( " التقرير الثالث عشر عن مطالبات الفئة `هاء-4` " ) والتقرير السادس عن مطالبات الفئة " هاء-4 " ، والتقرير الرابع عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more