"والتقرير المرفق" - Translation from Arabic to French

    • ainsi que le rapport ci-joint
        
    • et le rapport ci-joint
        
    • rapport joint en annexe
        
    • et du rapport ci-joint à l
        
    • et de son annexe
        
    • le rapport annexé
        
    • et du rapport joint
        
    • le rapport figurant en annexe
        
    • et du rapport qui y est joint
        
    • laquelle était joint le rapport
        
    • et du rapport à l'
        
    • et le rapport qui y est joint
        
    • laquelle était joint un rapport
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre ainsi que le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق.
    Je vous serais reconnaissant de faire publier le texte de la présente lettre et le rapport ci-joint comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le rapport joint en annexe a été établi conformément à la demande du Comité. UN 3 - والتقرير المرفق مقدم استجابة لطلب اللجنة.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil et de le faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو إطلاع أعضاء المجلس على هذه الرسالة والتقرير المرفق بها وإصدارهما كوثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et le rapport annexé en tant que document du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport joint comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport qui y est joint en tant que document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Note du Secrétaire général datée du 25 février (S/23643), transmettant le texte d'une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Président exécutif de la Commission spéciale à laquelle était joint le rapport adressé au Secrétaire général par le Président exécutif. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير (S/23643) يحيل بها نص رسالة تحمل نفس التاريخ واردة الى اﻷمين العام من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، والتقرير المرفق بها المقدم الى اﻷمين العام من الرئيس التنفيذي.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre ainsi que le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre ainsi que le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا بإطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre ainsi que le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et le rapport ci-joint en tant que document du Conseil de sécurité. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et le rapport ci-joint aux États Membres en tant que document officiel de l'Assemblée générale. UN وأكون ممتنا إذا ما اتخذتم اللازم لتعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها على الدول اﻷعضاء كوثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Le rapport joint en annexe a été établi conformément à la demande du Comité. UN 3 - والتقرير المرفق مقدم استجابة لطلب اللجنة.
    3. Le rapport joint en annexe a été établi conformément à la demande du Comité. UN 3 - والتقرير المرفق مقدم تلبية لطلب اللجنة.
    Je vous saurais gré de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا اطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق طيها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN أرجو تعميم نص هذه الرسالة والتقرير المرفق بها ضمن وثائق مجلس الأمن.
    le rapport annexé à la présente note est présenté conformément à la demande du Comité. UN 3 - والتقرير المرفق طيه مقدم استجابة لطلب اللجنة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport joint comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذا التقرير والتقرير المرفق به كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport qui y est joint comme document du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN وأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن (انظر التذييل). (توقيع) أرنولدو م.
    Note du Secrétaire général datée du 13 mai (S/1994/564), transmettant une lettre datée du 10 mai 1994 du Directeur général de l'AIEA, à laquelle était joint le rapport sur les entretiens de haut niveau qui se sont déroulés entre l'AIEA et l'Iraq, à Vienne, les 9 et 10 mai 1994. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١٣ أيار/مايو )S/1994/564(، يحيل بها رسالة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤ واردة من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها عن المحادثات الرفيعة المستوى التي دارت بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والعراق في فيينا في ٩ و ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport à l'attention de tous les membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا إطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق.
    Je vous prie de bien vouloir faire circuler la présente lettre et le rapport qui y est joint comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة والتقرير المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Note du Secrétaire général datée du 28 août (S/22986 et Corr.1) transmettant le texte d'une lettre du Directeur général de l'AIEA datée du 27 août, à laquelle était joint un rapport sur la quatrième mission d'inspection que l'Agence avait effectuée en Iraq en application de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. UN مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس )S/22986 و Corr.1(، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٢٧ آب/أغسطس من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والتقرير المرفق بها بشأن عملية التفتيش الموقعي الرابعة التي قامت بها الوكالة في العراق بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more