"والتقرير النهائي" - Translation from Arabic to French

    • et le rapport final
        
    • et du rapport final
        
    • le rapport final de
        
    • et rapport final
        
    • et un rapport final
        
    • et son rapport final
        
    • rapports sur les projets terminés
        
    • and on the final
        
    • du rapport final de
        
    Les pays ont approuvé les résultats finals et le rapport final est en cours d'établissement. UN ووافقت البلدان على النتائج النهائية والتقرير النهائي في طور الإعداد.
    Rappelant également les dispositions de la Convention ayant trait à la coopération scientifique et technique, et les dispositions connexes du Document final de la troisième Conférence d'examen et le rapport final du Groupe spécial d'experts gouvernementaux, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث والتقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص،
    Elle a également contribué à la préparation du rapport de mi-mandat et du rapport final du Groupe d'experts créé en application de la résolution 1718 (2006). UN كما ساعدت في إعداد تقرير منتصف المدة والتقرير النهائي للفريق.
    Nous estimons qu'il faut toujours inclure dans le rapport final de chaque session de la Commission un chapitre qui reflète le mandat de la Commission, un chapitre portant sur les conclusions et les recommandations. UN والتقرير النهائي لكل دورة من دورات الهيئة ينبغي أن يشمل دوما فرعا يجسد ولاية الهيئة والاستنتاجات والتوصيات.
    Papeterie, matériel d'impression et rapport final UN القرطاسية ومواد الطباعة والتقرير النهائي
    La société a remis trois rapports intérimaires et un rapport final à l'Instance. UN 228 - وقدمت الشركة إلى الآلية ثلاثة تقارير مرحلية والتقرير النهائي.
    Rappelant en outre que le Groupe constitué par le Secrétaire général en application du paragraphe 29 de la résolution 1929 (2010) a publié son rapport d'étape le 9 novembre 2011 et son rapport final le 9 mai 2012, UN وإذ يشير كذلك إلى التقرير المؤقت المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 لفريق الخبراء الذي عينه الأمين العام عملا بأحكام الفقرة 29 من القرار 1929 (2010) والتقرير النهائي للفريق المؤرخ 9 أيار/مايو 2012()،
    L'étude méthodologique sur l'amélioration de la transparence des stocks militaires des États d'Amérique du Sud et le rapport final sur la méthodologie visant à améliorer la transparence des stocks militaires ont été approuvés à la réunion. UN وفي ذلك الاجتماع، جرت الموافقة على الدراسة المنهجية المتعلقة بتعزيز شفافية المخزون العسكري لدول أمريكا الجنوبية والتقرير النهائي المتعلق بمنهجية تعزيز شفافية المخزونات العسكرية.
    L'atelier et le rapport final qui en a résulté visaient à tenir lieu de contributions indépendantes de la part de la communauté scientifique internationale à la septième Conférence d'examen. UN وكان القصد من حلقة العمل والتقرير النهائي المنبثق عنها تقديم مساهمات مستقلة من الأوساط العلمية الدولية إلى المؤتمر الاستعراضي السابع.
    Les études de cas et le rapport final établis par le Réseau d'action sur les pesticides seront affichés sur le site Internet de la Convention et il a été proposé de les utiliser comme base d'une rencontre parallèle à la quatrième réunion de la Conférence des Parties. UN وسوف تتاح الدراستان الإفراديتان والتقرير النهائي الذي أعدته شبكة العمل المتعلق بالمبيدات في موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت العالمية، وقد اقتُرح أن تصبح الدراستان والتقرير الأساس لحدث جانبي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    Mais le projet de rapport qui leur a été présenté plus d'un an plus tard, en octobre 2009, et le rapport final qu'elles ont reçu en mai 2010 étaient axés sur l'analyse de la cohérence et de l'intégration. UN ومع ذلك، فقد ركز مشروع التقرير الذي تسلموه بعد مضي أكثر من عام، في تشرين الأول/أكتوبر 2009 والتقرير النهائي في أيار/مايو 2010، على تحليل مدى الاتساق والتكامل.
    33. La documentation issue de la conférence, par exemple le catalogue des affiches, les recommandations, les livres blancs, les documents d'experts et le rapport final devrait être mise à la disposition du public dans des délais raisonnables. UN 33- وينبغي أن تتاح نواتج المؤتمر، مثل كتاب الملخصات، والتوصيات، والكتب البيضاء، والورقات التي يستعرضها النظراء، والتقرير النهائي في غضون فترة معقولة.
    Le Document final de la Conférence d'examen de 2005 et le rapport final du Comité préparatoire de la Conférence appuient les objectifs des cinq États d'Asie centrale, se félicitent des mesures pratiques adoptées pour les rapprocher et se réjouissent des progrès accomplis dans l'élaboration du traité. UN وأيدت الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 والتقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2005 أهداف دول آسيا الوسطى الخمس، ورحبا بالخطوات العملية التي أُنجزت لتقريب هذه الأهداف من التحقُّق وأشادا بالتقدم المحرز نحو صياغة المعاهدة.
    :: Établissement de rapports périodiques et du rapport final du projet; UN :: إعداد التقارير الدورية والتقرير النهائي للمشروع.
    Contribution aux activités du Groupe de travail technique de l'Equipe spéciale du CAC sur le développement durable, y compris l'établissement de documents d'information avant la réunion et du rapport final après la réunion. UN المساهمة في أنشطة الفريق العامل التقني المنبثق عن فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية والمعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد التقرير اﻷساسي قبل الاجتماع والتقرير النهائي بعده.
    Contribution aux activités du Groupe de travail technique de l'Equipe spéciale du CAC sur le développement durable, y compris l'établissement de documents d'information avant la réunion et du rapport final après la réunion. UN المساهمة في أنشطة الفريق العامل التقني المنبثق عن فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية والمعنية بالتنمية المستدامة، بما في ذلك إعداد التقرير اﻷساسي قبل الاجتماع والتقرير النهائي بعده.
    le rapport final de ce séminaire, qui s’est tenu à Luanda en août 1997, a été publié. UN والتقرير النهائي للحلقة الدراسية متاح حاليا.
    le rapport final de cette réunion est à disposition au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme. UN ١٦ - والتقرير النهائي لهذا الاجتماع تحت تصرف مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Une ambiguïté supplémentaire devrait être levée s'agissant du statut des trois documents d'étape: rapport préliminaire, rapport intérimaire et rapport final. UN وهناك التباس آخر يجب رفعه، ألا وهو مركز الوثائق المرحلية الثلاث: التقرير الأولي والتقرير المرحلي والتقرير النهائي.
    D. Examen quant au fond et rapport final 41 — 42 18 UN دال - الاستعراض الموضوعي والتقرير النهائي ١٤ - ٢٤ ٧١
    Le Comité a également recommandé au Conseil des droits de l'homme de modifier le calendrier envisagé pour assurer une meilleure documentation du travail, notamment en analysant les nombreuses réponses aux questionnaires et de demander au Comité de soumettre au Conseil un rapport intérimaire à sa vingt-sixième session et un rapport final à sa vingthuitième session. UN وقررت أن توصي مجلس حقوق الإنسان بأن يمدد الجدول الزمني المتوخى لإفساح المجال لإنجاز عمل أكثر إحاطة، من خلال جملة أمور منها تحليل الردود العديدة التي وردت بشأن الاستبيانات، وبأن يطلب إليها تقديم تقرير مرحلي إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين والتقرير النهائي في دورته الثامنة والعشرين.
    En 2014, la Division a continué d'apporter un appui technique et administratif au Groupe d'experts, en accompagnant l'entrée en fonction des nouveaux membres du Groupe à New York et en l'aidant à établir son rapport d'activité à Bangui et son rapport final à Versailles (France). UN ٣١ - وفي عام 2014، واصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى فريق الخبراء، حيث أجرت تدريبا توجيهيا للأعضاء المعينين حديثا في نيويورك، وساعدت في إعداد التقرير المؤقت للفريق في بانغي والتقرير النهائي للفريق في فرساي، فرنسا.
    Views on the report on progress made towards implementing the initial ocean climate observing system, and on the final report on the analysis of data exchange issues in global atmospheric and hydrological networks. UN الآراء بشأن التقرير عن التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ النظام الأولي لمراقبة المناخ في المحيطات، والتقرير النهائي بشأن تحليل مسائل تبادل البيانات في الشبكات المناخية والهيدرولوجية العالمية.
    Contribution remarquable à l'élaboration du rapport intérimaire et du rapport final de la Commission d'enquête sur le génocide au Rwanda soumis au Conseil de sécurité de l'ONU publiés sous les cotes S/1994/1125 du 4 octobre 1994 et S/1994/1405 du 9 décembre 1994 UN قدم مساهمة بارزة في التقرير المرحلي والتقرير النهائي للجنة التحقيق في جريمة الإبادة الجماعية في رواندا اللذين قُدمها إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة وأُصدرا بوصفهما الوثيقة S/1994/1125 المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 1994 والوثيقة S/1994/1405 المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more