Il conviendrait d'encourager la coopération économique et technique entre pays en développement ayant des difficultés et expériences similaires. | UN | وينبغي تشجيع التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية التي تواجه تحديات متماثلة وتمر بتجارب متشابهة. |
Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | صنــــدوق بيريـــــز – غيريــــرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
27. La coopération économique et technique entre pays en développement doit être le thème prioritaire des programmes internationaux. | UN | ٧٢ - وأوضح أن التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية ينبغي أن يصبح موضوعا ذا أولوية في البرامج الدولية. |
54/226 Coopération économique et technique entre pays en développement | UN | 54/226 التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | الملاحظة ٢٨ - صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Vice-Président de la consultation sur la coopération économique et technique entre pays en développement en matière d’alimentation et d’agriculture. | UN | منظمات أخرى نائب رئيس الاجتماع الاستشاري المعني بالتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية في ميدان اﻷغذية والزراعة. |
Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
64. La coopération économique et technique entre pays en développement est un moyen important de promouvoir l'autosuffisance. | UN | ٦٤ - وذكر أن التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية يمثل وسيلة هامة لتعزيز الاكتفاء الذاتي. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la coopération économique et technique entre pays en développement (Fonds Pérez-Guerrero) | UN | صنــدوق بيريز - غيريــرو الاستئمانــي للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
La coopération économique et technique entre pays en développement est le seul moyen d'éviter une plus grande marginalisation de ces pays. Pour cela, il est indispensable de renforcer les capacités institutionnelles des pays en développement et d'intégrer ce mécanisme à leurs politiques nationales respectives. | UN | وقال إن التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية هو السبيل الوحيد لتفادي زيادة تهميشها في الاقتصاد العالمي وأن تحقيق هذا الهدف يحتاج حاجة ماسة الى تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان النامية وإدماج هذه اﻵلية إدماجا كاملا في السياسات الوطنية. |
54/226 Coopération économique et technique entre pays en développement | UN | 54/226 التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Fonds d'affectation spéciale Pérez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | صنــــدوق بيريـــــز - غيريــــرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Fonds d'affectation spéciale Perez-Guerrero pour la coopération économique et technique entre pays en développement | UN | صنــــدوق بيريـــــز - غيريــــرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Les pays non alignés et le Groupe des 77 n'ont cessé de réclamer une intensification de la coopération économique et technique entre pays en développement, notamment en trouvant des moyens plus efficaces de mettre en commun les ressources, le savoir-faire et l'expérience du Sud lui-même. | UN | ولقد دعت بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ باستمرار الى تكثيف التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية عن طريق جملة أمور منها تطوير وسائل أشد فعالية لتجميع الموارد والمعرفة والخبرات داخل بلدان الجنوب نفسها. |
Préconisons le renforcement de la concertation interrégionale sous diverses formes et l'échange de données d'expérience entre les groupements économiques sous-régionaux et régionaux dans le but d'élargir la coopération Sud-Sud en intégrant les divers modes de coopération économique et technique entre pays en développement; | UN | 27 - ندعو إلى تعزيز مختلف أشكال الحوار الأقاليمي وتبادل الخبرات فيما بين التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية والإقليمية لأغراض توسيع نطاق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تحقيق التكامل بين مختلف نهُج التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية. |
L'intégration régionale, le commerce et l'investissement, l'alimentation et l'agriculture, le secteur de l'eau, la santé et l'éducation ainsi que les technologies de l'information et des communications constituent certains des domaines où il est possible de renforcer la coopération économique et technique entre pays en développement et de procéder à un échange de ressources, de données d'expérience et de connaissances techniques. | UN | ويمثل التكامل الإقليمي، والتجارة والاستثمار، والأغذية والزراعة، والمياه، والصحة والتعليم، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بعض الجوانب التي يمكن فيها أن يُعزّز التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية وأن يجري تبادل الموارد والخبرة والدراية. |
b) Coopération économique et technique entre pays en développement | UN | (ب) التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
La CNUCED a indiqué qu'elle encourageait la coopération économique et technique entre pays en développement dans tous ses programmes de coopération technique, notamment ses projets régionaux et sous-régionaux. | UN | 51 - وأبلغ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أنه يدعم التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية من خلال جميع برامجه للتعاون التقني، لا سيما المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية. |
c) Coopération Sud-Sud; coopération économique et technique entre pays en développement (cinquante-huitième session). | UN | (ج) التعاون بين بلدان الجنوب؛ التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية (الدورة الثامنة والخمسون). |
Ajouter au titre des résolutions de l'Assemblée générale < < 56/202 Coopération économique et technique entre pays en développement > > . | UN | يضاف قرار الجمعية العامة " 56/202 التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية " . |