"والتقني من المجتمع" - Translation from Arabic to French

    • et technique de la communauté
        
    Enfin, les PMA et leurs partenaires régionaux continueraient à dépendre du soutien financier et technique de la communauté internationale. UN وأخيراً، ستستمر أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإقليميون في الاعتماد على الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي.
    Il est recommandé d'accélérer ces mesures positives grâce à un soutien financier et technique de la communauté internationale. UN ويُوصى بإسراع خطى هذه التدابير الإيجابية عن طريق الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي.
    Enfin, Tuvalu a déclaré qu'il avait besoin d'un appui financier et technique de la communauté internationale pour pouvoir appliquer ces recommandations. UN وختاماً، ذكرت توفالو أن لا غنى لها عن الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي لتلبية هذه التوصيات.
    Ils ont également noté que les pays en développement de transit connaissant de graves problèmes économiques, leurs efforts en vue de créer une infrastructure viable pour le transport en transit, appelaient également le soutien financier et technique de la communauté internationale. UN ولاحظ الوزراء كذلك أنه نظرا للمشكلات الخطيرة التي تواجهها بلدان تجارة العبور النامية، فإن جهود هذه البلدان من أجل تطوير هياكل أساسية لتجارة العبور تحتاج بدورها إلى الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي.
    Le Gouvernement devra faire largement appel à l'appui financier et technique de la communauté internationale pour la mise en oeuvre des projets nationaux de contrôle des drogues au cours des 10 prochaines années. UN واختتم قائلا إن الحكومة ستعتمد بشدة على الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي من أجل تنفيذ المشاريع الوطنية لمراقبة المخدرات على مدى السنوات العشر المقبلة.
    Comme le peuple salvadorien réaffirme tous les jours son noble engagement envers le rétablissement, la transformation et la consolidation, ils a reçu un appui politique, financier et technique de la communauté internationale. UN إن الشعب السلفادوري بتأكيده يوميا على التزامه النبيل بالتجديد والتحول والتوطيد يحصــل مقابل ذلك على الدعم السياسي والمالي والتقني من المجتمع الدولي.
    Pour la première fois, c'est à la Commission électorale indépendante qu'il incombe au premier chef d'organiser les élections avec l'aide financière et technique de la communauté internationale. UN وتضطلع اللجنة الانتخابية المستقلة للمرة الأولى بالمسؤولية الرئيسية عن تنظيم الانتخابات وتحظى بالدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي.
    18. Les participants ont enfin estimé que l'application effective des accords exigeait des arrangements institutionnels appropriés aux niveaux national et régional ainsi qu'un soutien financier et technique de la communauté internationale. UN 18- ونظر الاجتماع أيضاً في أن التنفيذ الفعّال للاتفاقات يتطلب ترتيبات مؤسسية ملائمة على الصعيد الوطني والإقليمي، فضلاً عن الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي.
    La pleine application du Programme d'''''action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'''''action pour le développement durable des petits États insulaires en développement exige absolument d'''''adopter une démarche coordonnée, cohérente et systématique, avec le soutien financier et technique de la communauté internationale. UN ووجود نهج منسق ومتماسك ومنتظم، إلى جانب الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي له أهمية حرجة بالنسبة إلى التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    c) Développant les capacités, à l'échelle nationale et locale, et mobilisant un soutien financier et technique de la communauté internationale, pour renforcer les moyens d'application dont disposent les pays en développement et les pays à économie en transition; UN (ج) بناء القدرات على المستويين المحلي والوطني وتعبئة الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي لتعزيز سبل التنفيذ المتاحة لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    c) Développant les capacités, à l’échelle nationale et locale, et mobilisant un soutien financier et technique de la communauté internationale, pour renforcer les moyens d’application dont disposent les pays en développement et les pays à économie en transition; UN )ج( بناء القدرات على المستويين المحلي والوطني وتعبئة الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي لتعزيز سبل التنفيذ المتاحة لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more