En outre, la division de l'inspection et de l'évaluation du BSCI conduit des évaluations des missions et des activités de maintien de la paix. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فتجري تقييمات لعمليات وأنشطة حفظ السلام. |
En outre, la division de l'inspection et de l'évaluation du BSCI conduit des évaluations des missions et des activités de maintien de la paix. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فتجري تقييمات لعمليات وأنشطة حفظ السلام. |
La Division de l'inspection et de l'évaluation du BSCI demeure seule responsable du contenu du présent rapport. | UN | وتتحمل شعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب المسؤولية عن المادة المعروضة في هذا التقرير. |
62. Le module de suivi et d'évaluation du Programme, qui est essentiel à la mise en place d'une base de connaissances sur les stupéfiants en Afghanistan, est devenu pleinement opérationnel en 1998. | UN | ٦٢ - وبدأ، في عام ١٩٩٨، تشغيل وحدة الرصد والتقييم التابعة للبرنامج على الوجه اﻷكمل، وهي عنصر له أهمية رئيسية في عملية إنشاء قاعدة معارف بشأن المخدرات في أفغانستان. |
En général, les systèmes de suivi et d'évaluation des fonds mondiaux sont plus avancés que ceux du PNUD mais ce dernier s'est bien adapté et a donné des preuves de sa volonté de s'améliorer et d'apprendre. | UN | وبوجه عام، فإن نظم الرصد والتقييم التابعة للصناديق العالمية أكثر تقدما من النظم التي يستخدمها البرنامج الإنمائي، إلا أن البرنامج الإنمائي تأقلم جيدا وأبدى استعدادا للتحسين والتعلم. |
Le suivi de l'application des recommandations du BSCI est assuré par le groupe du suivi et de l'évaluation du bureau du Directeur exécutif. | UN | وتضطلع وحدة الرصد والتقييم التابعة لمكتب المدير التنفيذي بمسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة. |
Il permettra de continuer à financer les activités de formation du Service de la formation et de l'évaluation du Département. | UN | وسيمول هذا المبلغ مواصلة أنشطة التدريب التي تقوم بها دائرة التدريب والتقييم التابعة للإدارة. |
Activités proposées pour le Service de la formation et de l'évaluation du Département des opérations | UN | الأنشطة المقترحة لدائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
La formation portant sur les droits de l'enfant et la protection des enfants fait maintenant partie intégrante du programme de toutes les activités de formation des agents de maintien de la paix organisées par le Service de la formation et de l'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ويشكل الآن التدريب في مجال حقوق الطفل وحمايته جزءا من برنامج جميع أنشطة التدريب على حفظ السلام التي تقوم بها دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Par ailleurs, les matériaux relatifs à la protection des enfants constitueront un élément essentiel de ceux utilisés par le Service de la formation et de l'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وفضلا عن ذلك ستشكل مواد حماية الأطفال جزءا أساسيا من تلك التي تستخدمها دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
La Division de l'inspection et de l'évaluation du Bureau a présenté au Comité son plan de travail touchant les opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2011/12. | UN | 21 - عرضت شعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب على اللجنة خطة عملها للفترة 2011/2012 فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام. |
Le Comité spécial a également eu un aperçu général des activités du Service de la formation et de l'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 6 - وقُدمت إلى اللجنة الخاصة أيضا لمحة عامة عن أنشطة دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
La cellule de formation de la Mission apporterait un appui aux pays fournisseurs de contingents et aiderait le Service de la formation et de l'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix à examiner les règles en vigueur en ce qui concerne la formation du personnel des contingents avant le déploiement. | UN | والهدف من فرقة التدريب هو دعم البلدان المساهمة بقوات وتقديم المساعدة لدائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تقييم معايير التدريب القائمة لأفراد الوحدات قبل نشرهم. |
Le contenu de ces cours est élaboré en collaboration avec le Service de la formation et de l'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix, afin de garantir qu'il reflète les politiques et pratiques de l'ONU. | UN | ويكفل هذا البرنامج بالتعاون مع دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، أن يعكس محتوى الدروس بحق الممارسات والسياسات المقبولة في الأمم المتحدة. |
Le contenu de ces cours est élaboré en collaboration avec le Service de la formation et de l'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix, afin de garantir qu'il reflète les politiques et pratiques de l'ONU. | UN | ويكفل البرنامج بالتعاون مع دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، أن يعكس محتوى الدروس بأمانة الممارسات والسياسات المقبولة في الأمم المتحدة. |
La Division de l'inspection et de l'évaluation du Bureau a présenté au Comité son plan de travail touchant les opérations de maintien de la paix pour 2012/13. | UN | 19 - عرضت شعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب على اللجنة خطة عملها للفترة 2012/2013 فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام. |
Un Système informatisé de renseignement sur l'exécution des projets a été mis en place à la Division centrale de surveillance et d'évaluation du Secrétariat de la Commission nationale de planification. | UN | ووُضع نظام معلومات عن أداء المشاريع استناداً إلى برنامج حاسوبي على مستوى الشعبة المركزية للرصد والتقييم التابعة لأمانة لجنة التخطيط الوطنية. |
Ces travaux étaient réalisés avec le concours des services de suivi et d'évaluation du FEM, du PNUD, du PNUE et de la Banque mondiale. | UN | ويجري الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع وحدات الرصد والتقييم التابعة لكل من مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي. |
Le groupe de suivi et d'évaluation du bureau de pays a évolué pour devenir un groupe pour la gestion stratégique et l'efficacité des activités de développement, qui fournit des analyses pour la planification stratégique du bureau ainsi que pour le processus du PNUAD. | UN | وتحوّلت وحدة الرصد والتقييم التابعة للمكتب القطري إلى وحدة معنية بالإدارة الاستراتيجية وفعالية التنمية، وقدمت مساهمات تحليلية في التخطيط الاستراتيجي للمكتب، وكذلك في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Les systèmes généraux de suivi et d'évaluation des fonds mondiaux semblent bien fonctionner et sont souvent considérés comme plus avancés que les prescriptions générales du PNUD. | UN | 31 - وتبين أن النظم العامة للرصد والتقييم التابعة للصناديق العالمية تعمل بصورة جيدة، وكثيرا ما تعتبر أكثر تقدما من المتطلبات العامة للبرنامج الإنمائي. |
Le FNUAP entreprendra des études et des évaluations annuelles en conjonction avec les mécanismes de suivi et d'évaluation de UNDAF qui utilisent CAM Info, le système de base de données socio économiques et les systèmes nationaux de suivi. | UN | 33 - وسيُجري الصندوق استعراضات وتقييمات سنوية بالاشتراك مع آليات الرصد والتقييم التابعة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي ستستخدم CAMInfo، ونظام قاعدة البيانات الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية، وأنظمة الرصد الوطنية. |
c) Sur 321 activités d'évaluation menées par les bureaux régionaux, 121 rapports d'évaluation (38 %) n'étaient pas disponibles au sein du Groupe de la surveillance et de l'évaluation d'ONU-Habitat et les bureaux organiques n'avaient pas tous les rapports prescrits dans leurs dossiers; | UN | (ج) من بين 321 نشاط تقييم أجرتها المكاتب الإقليمية، كانت تقارير تقييم 121 (38 في المائة) منها غير موجودة لدى وحدة المراقبة والتقييم التابعة للأمم المتحدة - الموئل، ولم تكن التقارير المطلوبة موجودة لدى المكتب الفني؛ |