Les ressources sont utilisées pour payer les soins de santé, les funérailles et autres dépenses occasionnées par la maladie. | UN | وتُحوَّل الموارد لدفع رسوم الرعاية الطبية، والجنازات، والتكاليف الأخرى المرتبطة بالمرض. |
La réduction comprend l'impact sur les dépenses opérationnelles et autres dépenses non liées aux postes des recommandations du Comité concernant les postes. | UN | ويشمل الخفض الأثر المرتبط بتوصيات اللجنة بشأن الوظائف على تكاليف التشغيل والتكاليف الأخرى غير المرتبطة بالوظائف. |
vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; | UN | ' 7` تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المصروفة مقابل مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى التي تتصل بتقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛ |
Le Gouvernement des États-Unis et Futures Group couvriront leurs frais de transport et de logement et les autres dépenses liées à cette formation. | UN | وسوف تقوم حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وشركة فيوتشرز غروب بتحمل تكاليف النقل والإقامة والتكاليف الأخرى ذات الصلة بالتدريب. |
Le budget de l'Organisation comprend deux chapitres distincts, consacrés l'un aux dépenses d'administration et autres coûts, et l'autre aux dépenses relatives à la vérification. | UN | وتضم ميزانية المنظمة فصلين مستقلين أحدهما يتصل بالتكاليف الادارية والتكاليف اﻷخرى واﻵخر يتصل بتكاليف التحقق.)٥([ |
Augmentation des frais généraux de fonctionnement et autres frais, montant net | UN | الزيادة في صافي نفقات التشغيل العامة والتكاليف الأخرى 386 |
vii) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; | UN | `7 ' تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المسددة لتغطية رواتب الموظفين والتكاليف الأخرى الناجمة عن تقديم الدعم التقني والإداري إلى المنظمات الأخرى؛ |
Dépenses de fonctionnement et dépenses diverses | UN | تكاليف التشغيل والتكاليف الأخرى |
Total dépenses de personnel et autres dépenses | UN | إجمالي تكاليف الموظفين والتكاليف الأخرى المتعلقة بشؤون الموظفين |
Total (coûts salariaux et autres dépenses de personnel) | UN | مجموع المرتبات والتكاليف الأخرى غير المتعلقة بالموظفين |
La diminution de ce montant tient compte des données d'expérience récentes en ce qui concerne les frais de voyage et autres dépenses de personnel. | UN | ويبين المستوى المخفض للاعتماد الخبرة المكتسبة مؤخرا في مجال النفقات فيما يتعلق بالسفر والتكاليف الأخرى للموظفين. |
Total dépenses de personnel et autres dépenses connexes | UN | إجمالي تكاليف الموظفين والتكاليف الأخرى المتعلقة بشؤون الموظفين |
La réduction comprend l'impact sur les dépenses opérationnelles et autres dépenses non liées aux postes des recommandations du Comité concernant les postes. | UN | ويشمل الخفض الأثر المرتبط بتوصيات اللجنة بشأن الوظائف على تكاليف التشغيل والتكاليف الأخرى غير المرتبطة بالوظائف. |
Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations. | UN | وتشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المستردة نظير مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري لمنظمات أخرى. |
iv) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; | UN | ' 4` تشمل الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations. | UN | وتشمل الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى. |
Si l'on ajoute les 26 521 500 dollars, prévus pour les postes et les autres dépenses de personnel au chapitre 3 des recettes, le total s'élève à 1 815 955 600 dollars. | UN | وإذا أضيفت التقديرات الواردة تحت باب الإيرادات 3، الخدمات المقدمة إلى الجمهور، والبالغ قدرها 500 521 26 دولار للوظائف والتكاليف الأخرى للموظفين، فإن المجموع يبلغ 600 955 815 1 دولار. |
Le budget de l'Organisation comprend deux chapitres distincts, consacrés l'un aux dépenses d'administration et autres coûts et l'autre aux dépenses relatives à la vérification.] Il faudra entrer davantage dans le détail de cette disposition. | UN | وتضم ميزانية المنظمة فصلين مستقلين أحدهما يتصل بالتكاليف اﻹدارية والتكاليف اﻷخرى واﻵخر يتصل بتكاليف التحقق.[)٥( |
Les frais de voyage et autres frais afférents aux activités du Commissaire sont imputés au budget ordinaire de l'ONUDI, des honoraires d'un montant fixe étant prévus à cette fin. | UN | وستتحمل اليونيدو، في إطار ميزانيتها العادية، نفقات سفر مراجع الحسابات الخارجي والتكاليف الأخرى المتصلة بعمله والتي سيخصص لها مبلغ ثابت حسبما يتم اعتماده في البرنامج والميزانيتين. |
vii) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; | UN | `7 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
Frais de fonctionnement et dépenses diverses | UN | تكاليف التشغيل والتكاليف الأخرى |
ix) Les recettes provenant de la prestation de services sont le remboursement de traitements des fonctionnaires et d'autres dépenses imputables à l'appui technique et administratif prêté à d'autres organisations; | UN | ' 9` الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛ |
Ces chiffres n'incluent pas les rémunérations et d'autres coûts relatifs au personnel somalien qui sont assumés par les autorités somaliennes. | UN | ولا يشمل هذا الرقم مرتبات الموظفين الصوماليين والتكاليف الأخرى المتصلة بهم، التي ستتحملها السلطات الصومالية. |
Augmentation des frais généraux de fonctionnement et d'autres frais, montant net | UN | الزيادة في صافي نفقات التشغيل العامة والتكاليف الأخرى |
Après la libération, la Safat a poursuivi la requérante en justice au Koweït et le tribunal, estimant que la requérante avait manqué à son obligation contractuelle de remettre les traitements le 1er août 1990, lui a ordonné de verser à la Safat un montant correspondant à la valeur des chèques de paie et une compensation pour les frais de justice et autres débours. | UN | وبعد غزو العراق واحتلاله للكويت، أقامت شركة الصفاة دعوى قضائية على صاحب المطالبة في المحاكم الكويتية، التي رأت أن صاحب المطالبة قد أخل بالتزامه التعاقدي بتسليم الرواتب يوم 1 آب/أغسطس 1990 وطلبت من صاحب المطالبة تعويض شركة الصفاة عن قيمة شيكات الرواتب التي جمعها من الشركة وكذلك عن الأتعاب القانونية والتكاليف الأخرى. |
On a donc inclus dans les prévisions de dépenses une somme de 77 207 dollars représentant 13 % du montant des coûts des services de conférence, des coûts des services autres que les services de conférence et des autres coûts estimé par l'Organisation des Nations Unies à 593 900 dollars. | UN | ووفقاً لذلك، أدرج في التقديرات مبلغ 207 77 دولارات يمثل 13 في المائة من مبلغ 900 593 دولار يغطي تكاليف خدمة المؤتمرات والتكاليف غير المتصلة بخدمة المؤتمرات والتكاليف الأخرى التي قدرتها الأمم المتحدة. |
a) Des statistiques relatives à la mobilité actuelle du personnel et une analyse des tendances, portant notamment sur l'évolution des coûts effectifs afférents aux mutations de nature géographique ou autre et sur les taux de vacance de postes de chaque réseau d'emplois, ainsi que sur les autres coûts éventuels ; | UN | (أ) إحصاءات عن الوضع الحالي لتنقل الموظفين وتحليل للاتجاهات، بما يشمل تتبع التكاليف الفعلية المتصلة بالتنقلات الجغرافية وغير الجغرافية ومعدلات الشغور حسب الشبكات الوظيفية والتكاليف الأخرى المحتمل نشوؤها؛ |
En conséquence, le montant des dépenses et engagements de dépense afférents à la quatrième session, à l'Affaire No 1 et à d'autres frais ont dépassé de 356 864 dollars celui des crédits ouverts. | UN | وبالتالي فاقت النفقات والالتزامات المتعلقة بالدورة الرابعة والقضية رقم ١ والتكاليف اﻷخرى والاعتمادات الموافق عليها بمبلغ ٨٦٤ ٣٥٦ دولارا. |