"والتكنولوجيا الزراعية" - Translation from Arabic to French

    • et technologies agricoles
        
    • et des technologies agricoles
        
    • la technologie agricole
        
    • et techniques agronomiques
        
    • et la technologie agricoles
        
    • les technologies agricoles
        
    Par exemple, la FAO participe aux Perspectives mondiales de la diversité biologique, à l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et à l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN فعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    Ces politiques et ces changements institutionnels doivent avant tout profiter à ceux qui ont le moins bénéficié des méthodes précédentes issues des connaissances, sciences et technologies agricoles, à savoir les agriculteurs démunis de ressources. UN وينبغي أن توجه هذه السياسات والتغييرات المؤسسية في المقام الأول إلى أقل الفئات استفادة من نهج المعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية السابقة، أي المزارعين الذين يفتقرون إلى الموارد.
    Il faut relever ces deux défis en développant les connaissances, sciences et technologies agricoles et en les mettant en pratique, c'est-à-dire en modifiant les pratiques, les techniques et les politiques agricoles. UN 16 - ومن اللازم التصدي لكلا التحديين عن طريق استحداث واستخدام المعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية - أي عن طريق إدخال تغييرات على الممارسات والتكنولوجيات والسياسات الزراعية.
    L'Évaluation internationale des connaissances, des sciences et des technologies agricoles pour le développement (IAASTD) a été réalisée de manière à contribuer à la concrétisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et plus particulièrement ceux liés à la lutte contre la pauvreté et la faim ainsi qu'à la durabilité environnementale. UN وقد وجِّه التقييم الدولي للمعرفة والعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيّما الأهداف المتعلقة بالتخفيف من حدّة الجوع والفقر وبالاستدامة البيئية.
    Deux de ses principaux programmes au service de la CTPD sont la base de données sur les experts-agronomes et le système d’information sur l’agro-nomie et la technologie agricole. UN وتشكل قاعدة البيانات بشأن الخبراء الزراعيين ونظام المعلومات المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا الزراعية برنامجين رئيسيين من برامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Exemple : les premiers résultats de la nouvelle technologie mise au point par l'Institut des sciences et techniques agronomiques pour prévenir l'érosion des sols ont été positifs. UN وفيما يلي مثال على ذلك: إن الاختبارات الأولية للتكنولوجيا الجديدة التي طورها معهد العلوم والتكنولوجيا الزراعية لمنع تآكل التربة كانت إيجابية.
    Système international d'information pour les sciences et la technologie agricoles UN النظام الدولي للاعلام بالعلـوم والتكنولوجيا الزراعية
    Ce changement dépendra des nouvelles dispositions institutionnelles et organisationnelles qui seront prises pour promouvoir une approche intégrée du développement et le déploiement des connaissances, sciences et technologies agricoles. UN وسيعتمد هذا التحول على الترتيبات المؤسسية والتنظيمية الجديدة الرامية إلى تشجيع اتباع نهج متكامل في تنمية المعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية ونشرها.
    Les spécialistes des connaissances, sciences et technologies agricoles devront maîtriser le contexte juridique, commercial et politique qui déterminera de plus en plus le développement du système agricole et alimentaire. UN كما ينبغي للاختصاصين في مجال المعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية أن يكونوا على دراية عميقة بالأطر القانونية والتجارية والسياسية المتزايد دورها في توجيه التنمية الزراعية وتطوير النظم الغذائية.
    Il ressort des données analysées par l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement que les investissements publics dans la recherche-développement agricole continuent de croître. UN وتدل البيانات التي أخضعت للتحليل في إطار التقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية بأن الاستثمارات العامة في ميدان البحث والتطوير الزراعيين آخذة في الازدياد.
    C. Evaluation internationale des sciences et technologies agricoles en faveur du développement UN جيم - التقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية
    L'engagement de l'UNESCO dans le domaine de l'évaluation comprend le cofinancement de l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire et de l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN ويشمل تأثير اليونسكو في العمل المتصل بالتقييمات اشتراكها في رعاية تقييم النظام الإيكولوجي للألفية والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية.
    Par exemple, la FAO participe aux Perspectives mondiales de la diversité biologique, à l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire et à l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN وعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية للألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية للتنمية.
    L'engagement de l'UNESCO dans le domaine de l'évaluation comprend le cofinancement de l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire et de l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN ويشمل تأثير اليونسكو في العمل المتصل بالتقييمات اشتراكها في رعاية تقييم النظام الإيكولوجي للألفية والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية.
    Par exemple, la FAO participe aux Perspectives mondiales de la diversité biologique, à l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire et à l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN وعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية للألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية للتنمية.
    L'engagement de l'UNESCO dans le domaine de l'évaluation comprend le cofinancement de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et de l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN ويشمل الدور الذي تقوم به اليونسكو في الأعمال المتعلقة بالتقييم مشاركتها في رعاية تقييم النظام البيئي للألفية والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    L'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement a conclu en 2008 que < < les moyens technologiques que sont les variétés culturales à haut rendement, les produits agrochimiques et la mécanisation ont profité en premier lieu aux groupes sociaux favorisés et aux multinationales plutôt qu'aux plus vulnérables. UN وفي عام 2008، خلص التقييم الدولي للمعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية إلى أن " التكنولوجيات من قبيل أصناف المحاصيل العالية الإنتاجية، والمواد الكيميائية الزراعية، والميكنة، قد أفادت أساساً الفئات التي تتوفر لديها موارد أفضل في المجتمع والشركات عبر الوطنية، وليست الفئات الأضعف.
    Le Conseil international des sciences sociales a également apporté une contribution précieuse à ce document, qui a bénéficié en particulier de l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement (IAASTD), des conclusions de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et des travaux du projet GECAFS (Global Environmental Change and Food Systems). UN وقدم المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية أيضا إسهامات لها قيمتها. وقد استعين في هذه الورقة بشكل خاص بما يلي: التقييم الدولي لجهود تسخير العلوم والتكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية؛ وتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية؛ وأعمال المشروع العالمي للتغيير البيئي والنظم الغذائية.
    L'IATP était le principal auteur du chapitre consacré aux possibilités d'action envisagées dans l'Évaluation internationale des connaissances, des sciences et des technologies agricoles pour le développement. UN وكان المعهد مؤلِّفا رئيسيا في التقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية، فكتب فصل خيارات السياسات وراجع فصل الاستثمار الزراعي في التقرير العالمي.
    Nous sommes en mesure de fournir une contribution inspirée par la solidarité à des pays frères du monde en développement dans des domaines comme la sécurité alimentaire, la technologie agricole, la production d'énergie propre et renouvelable, et la lutte contre la faim et la pauvreté. UN نحن نستطيع تقديم مساهمات على أساس التضامن للبلدان الشقيقة في العالم النامي في أمور من قبيل الأمن الغذائي والتكنولوجيا الزراعية وتوليد الطاقة النظيفة والمتجددة ومكافحة الجوع والفقر.
    Exemple : le programme de recherche-développement de l'Institut des sciences et techniques agronomiques est techniquement solide mais n'est pas assez centré sur les groupes cibles; iii. UN وفيما يلي مثال على ذلك: يتسم برنامج البحث والتطوير الذي ينفذه معهد العلوم والتكنولوجيا الزراعية بالقوة في جوانبه التقنية ولكنه ضعيف في صلته مع المجموعات المستهدفة؛
    Le Système international d'information pour les sciences et la technologie agricoles (AGRIS) et le Système d'information sur les recherches agronomiques en cours (CARIS) fonctionnent maintenant depuis 20 ans. UN كما أن تشغيل نظام المعلومات الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية والنظام الحالي للمعلومات المتعلقة بالبحوث الزراعية قد بلغ عامه العشرين.
    Les investissements privés dans les connaissances, les sciences et les technologies agricoles sont et resteront vraisemblablement limités en grande partie aux technologies commerciales, avec la protection de la propriété intellectuelle, qui peuvent procurer d'importants revenus sur le marché. UN وما يزال الاستثمار الخاص في المعارف والعلوم والتكنولوجيا الزراعية مقتصرا إلى حد كبير على التكنولوجيا التجارية التي تتمتع بحماية للملكية الفكرية ويمكنها تحقيق عائدات كبيرة في السوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more