Progrès scientifiques et techniques récents présentant un intérêt pour la Convention. | UN | التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية. |
Progrès scientifiques et techniques récents présentant un intérêt pour la Convention | UN | التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية |
Document d'information sur les progrès scientifiques et techniques récents ayant un rapport avec la Convention. Document établi par le secrétariat | UN | وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، من إعداد الأمانة |
Elle mesure que les progrès scientifiques et technologiques récents de la biotechnologie, s'ils accroissent les possibilités de coopération entre États parties et renforcent de ce fait la Convention, risquent aussi d'accroître les possibilités d'un emploi abusif tant de la science que de la technologie. | UN | ويسلّم بأن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة في ميدان التكنولوجيا البيولوجية تضاعف إمكانات التعاون فيما بين الدول الأطراف وتعزز من ثم الاتفاقية علماً بأنها قادرة أيضاً على زيادة إمكانات إساءة استخدام العلم والتكنولوجيا. |
Elle mesure que les progrès scientifiques et technologiques récents de la biotechnologie, s'ils accroissent les possibilités de coopération entre États parties et font de ces activités des facteurs de renforcement de la Convention qui ont une importance critique, risquent aussi d'accroître les possibilités d'un emploi abusif tant de la science que de la technologie. | UN | ويسلّم المؤتمر بأن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة في ميدان التكنولوجيا الأحيائية إذ ستزيد من إمكانات التعاون فيما بين الدول الأطراف وستجعل هذه الأنشطة ذات أهمية حاسمة لتعزيز الاتفاقية، ستزيد أيضاً من إمكانات إساءة استخدام العلم والتكنولوجيا. |
iii) Un document d'information sur les progrès scientifiques et techniques récents ayant un rapport avec la Convention, qui a été établi à partir de renseignements fournis par les États parties, ainsi que par les organisations internationales compétentes; | UN | `3` وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، التي تم جمعها من المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بالإضافة إلى المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية المختصة؛ |
Dans le présent document, la communauté scientifique et technique analyse succinctement les progrès scientifiques et techniques récents dans les domaines de l'énergie au service du développement durable, des changements climatiques et de la pollution atmosphérique et de l'atmosphère, qui sont trois des quatre thèmes du module thématique pour les quatorzième et quinzième sessions de la Commission du développement durable (CDD). | UN | سادسا - استنتاجات 1 - تقدم هذه الورقة، التي أعدتها الأوساط العلمية والتكنولوجية، استعراضا للتطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة في مجالات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ - وهي ثلاثة من مواضيع المجموعة الخاصة بالدورتين 14 و 15 للجنة التنمية المستدامة. |
Il vient étoffer et actualiser le document de fond sur les progrès scientifiques et techniques récents présentant un intérêt pour la Convention, établi pour la septième Conférence d'examen (BWC/CONF.VII/INF.3 et additifs). | UN | كما أنها تفصل وتُحدِّث وثيقة المعلومات الأساسية التي تورد التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، التي أعدت من أجل المؤتمر الاستعراضي السابع (BWC/CONF.VII/INF.3، وإضافاتها). |
Il repose sur le document de fond sur les progrès scientifiques et techniques récents présentant un intérêt pour la Convention, établi pour la septième Conférence d'examen (BWC/CONF.VII/INF.3). | UN | وهي تستند إلى وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدّت للمؤتمر الاستعراضي السابع (BWC/CONF.VII/INF.3) والتي تتناول التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية. |
c) Un document d'information sur les progrès scientifiques et techniques récents ayant un rapport avec la Convention, qui serait établi à partir de renseignements fournis par les États parties, ainsi que par les organisations internationales compétentes; | UN | (ج) وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، يجري إعدادها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بالإضافة إلى المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية المختصة؛ |
Le Comité préparatoire a décidé de prier l'Unité d'appui à l'application d'établir un document d'information sur les progrès scientifiques et techniques récents présentant un intérêt pour la Convention, qui serait établi à partir de renseignements fournis par les États parties, ainsi que par les organisations internationales compétentes (voir BWC/CONF.VII/PC/2, par. 24). | UN | قررت اللجنة التحضيرية أن تطلب إلى وحدة دعم التنفيذ (الوحدة) إعداد وثيقة معلومات أساسية تورد التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية، تُجمَّع من المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف والمعلومات التي تقدمها المنظمات الدولية (انظر الفقرة 24 من الوثيقة BWC/CONF.VII/PC/2). |
1. Au paragraphe 22 de son rapport (BWC/CONF.VI/PC/2), le Comité préparatoire de la sixième Conférence d'examen a décidé de prier le secrétariat de soumettre un document d'information sur les progrès scientifiques et techniques récents ayant un rapport avec la Convention, qui serait établi à partir de renseignements fournis par les États parties ainsi que par les organisations internationales compétentes. | UN | 1- قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضـي السادس في الفقرة 22 من تقريرها (BWC/CONF.VI/PC/2) أن تطلب إلى الأمانة تجميع وثيقة معلومات أساسية عن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة المتصلة بالاتفاقية يجري إعدادها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الدول الأطراف بالإضافة إلى المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية المختصة. |
Elle mesure que les progrès scientifiques et technologiques récents de la biotechnologie, s'ils accroissent les possibilités de coopération entre États parties et renforcent de ce fait la Convention, risquent aussi d'accroître les possibilités d'un emploi abusif tant de la science que de la technologie. | UN | ويسلّم بأن التطورات العلمية والتكنولوجية الحديثة في ميدان التكنولوجيا البيولوجية تضاعف إمكانات التعاون فيما بين الدول الأطراف وتعزز من ثم الاتفاقية علماً بأنها قادرة أيضاً على زيادة إمكانات إساءة استخدام العلم والتكنولوجيا. |
2. Nous estimons que la toute première étape est de comprendre la nécessité de tenir compte des résultats scientifiques et technologiques récents et les besoins en évolution de la société par rapport à l'environnement. | UN | 2 - نؤمن بأن إدراك ضرورة تجسيد النتائج العلمية والتكنولوجية الحديثة والاحتياجات المتغيرة للمجتمعات المتصلة بالبيئة هي الخطوة الأولى في هذا المجال. |