Ayant examiné les conclusions formulées par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur cette question à ses huitième et neuvième sessions, | UN | وقد نظر في استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن هذه المسألة في دورتيها الثامنة والتاسعة، |
Le programme de travail de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les incidences des changements climatiques ainsi que la vulnérabilité | UN | برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه |
IV. Programme de travail de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les incidences, la vulnérabilité et l'adaptation aux changements climatiques | UN | رابعاً - برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه |
Décision 2/CP.11 Programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les incidences | UN | 2/م أ-11 برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن |
conseil scientifique et technologique au sujet | UN | والتكنولوجية بشأن إطار ﻹعداد التقاريـر عـن |
42. Prend note des travaux en cours dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique concernant la possibilité d'admettre de nouvelles technologies et de nouveaux secteurs d'activité au titre du mécanisme pour un développement propre; | UN | 42- يحيط علماً بالعملية الجارية في إطار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الأهلية المحتملة للتكنولوجيات والنطاقات الجديدة في إطار آلية التنمية النظيفة؛ |
Notant que le programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements intéresse largement toutes les Parties, | UN | وإذ يلاحظ أن برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه يحظى باهتمام بالغ من جميع الأطراف، |
Rapport de la réunion informelle sur le programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. | UN | تقرير الاجتماع غير الرسمي عن برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه. |
Rapport de la réunion informelle sur le programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements | UN | تقرير الاجتماع غير الرسمي عن برنامج عمل السنوات الخمس الذي وضعته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه |
Le centre contribuera à la mise au point, à l’échange et à l’utilisation d’un savoir-faire scientifique, socioscientifique et technologique sur les méthodes novatrices et les meilleures pratiques dans toute une gamme de domaines. | UN | وسيساعد المركز على تكوين وتبادل واستخدام الدراية الاجتماعية-العلمية والتكنولوجية بشأن الطرائق الابتكارية والممارسات الفضلى في طائفة واسعة من الميادين. |
À Nairobi, les parties devraient s'accorder sur les activités à mener jusqu'en 2008 dans le cadre du programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les impacts, la vulnérabilité et l'adaptation au changement climatique. | UN | وفي نيروبي، كان من المتوقع أن تتوصل الأطراف إلى اتفاق على الأنشطة المراد تنفيذها حتى سنة 2008، بموجب برنامج عمل مدته خمس سنوات للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية بشأن آثار تغيُّر المناخ وأوجه الضعف فيما يتصل به، والتكيُّف معه. |
1. Adopte le programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les incidences des changements climatiques ainsi que la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements qui figure à l'annexe de la présente décision; | UN | 1- يعتمد برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه، كما ورد ذلك البرنامج في هذا المقرر؛ |
2/CP.11 Programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements | UN | 2/م أ-11 برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه |
Rapport de la réunion informelle sur le programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les incidences des changements climatiques et la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements. Note du Président de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | UN | تقرير الاجتماع غير الرسمي عن برنامج عمل السنوات الخمس الذي وضعته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه. مذكرة أعدها رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
e) Définir les moyens d'engager une collaboration avec l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur des questions méthodologiques et scientifiques; | UN | )ه) تحديد طرائق لالتماس التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن القضايا المنهجية والعلمية؛ |
e) Étudier des modalités de collaboration avec l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les questions méthodologiques et scientifiques; | UN | )ه) تحديد طرائق لالتماس التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن القضايا المنهجية والعلمية؛ |
- Rapport de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les technologies novatrices, efficaces et correspondant à l'état des connaissances (FCCC/AGBM/1995/2, par. 19 l)). | UN | - تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التكنولوجيات المبتكرة وذات الكفاءة والمتطورة )2/5991/MBGA/CCCF، الفقرة ٩١)ل((. |
7. Le Groupe consultatif technique intergouvernemental des technologies donnera des avis à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur les technologies, notamment sur leurs aspects économiques. | UN | ٧- سيقوم الفريق الاستشاري التقني الحكومي الدولي المعني بالتكنولوجيات بتقديم المشورة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التكنولوجيات بما في ذلك المشورة حول الجوانب الاقتصادية ذات الصلة. |
13. Les débats dont fera l'objet l'alinéa a) du point 9 de l'ordre du jour provisoire de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique sur la question de l'amélioration du processus intergouvernemental pourraient avoir des retombées sur la contribution aux travaux du SBI. | UN | 13- إن المناقشات بموجب البند الفرعي 9(أ) من جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن تحسين العملية الحكومية الدولية يمكن أن يكون لها آثار فيما يتعلق بتقديم المدخلات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
A. Conclusions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique au sujet d'un mécanisme d'établissement de rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | ألف - استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن إطار ﻹعداد التقارير عن اﻷنشطة ذات التنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية |
a) Conclusions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique au sujet d'un mécanisme d'établissement de rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | )أ( استنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن إطار ﻹعداد التقارير عن اﻷنشطة ذات التنفيذ المشترك في المرحلة التجريبية. |
c) Préparer toute recommandation qu'il conviendra d'adresser à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique concernant l'adoption d'autres mesures en vue d'établir et de gérer les systèmes de registres ainsi que d'appliquer et d'actualiser les normes techniques, selon qu'il conviendra; | UN | (ج) إعداد أي توصيات تقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن الإجراءات الإضافية الواجب اتخاذها لإقامة نظم السجلات وموالاتها. وتنفيذ وتحديث المعايير التقنية، بحسب الاقتضاء؛ |