"والتكنولوجية من أجل" - Translation from Arabic to French

    • et technologiques en vue
        
    • et techniques en vue
        
    • et techniques au service
        
    • et technologiques pour
        
    • et techniques permettant d
        
    • et techniques pour pouvoir
        
    • et technologiques nécessaires pour
        
    • et technologique pour
        
    Ils ont rappelé en outre que tous les États parties au Traité s'étaient engagés à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipement, de matières et de renseignements scientifiques et technologiques en vue des utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وذكّرت الدول أيضا بأن كل الدول الأطراف في المعاهدة ملتزمة بتيسير المشاركة بأقصى قدر ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    S'engager à faciliter et réaffirmer le droit des États parties à participer à un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire UN التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد.
    S'engager à faciliter et réaffirmer le droit des États parties à participer à un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire UN التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد.
    L'engagement de faciliter la participation des États à l'échange le plus large possible d'équipements, de matières et de renseignements scientifiques et techniques en vue d'utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire devrait être pleinement mis en oeuvre. UN وينبغي تنفيذ التعهدات المتعلقة بتسهيل المشاركة في أوفى قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية تنفيذاً كاملاً.
    Elle le prie en outre de créer une base de données sur les instituts de recherche et les experts intéressés, en vue de favoriser la transparence et la coopération internationale dans le domaine des applications des progrès scientifiques et techniques au service d'objectifs de désarmement tels que la neutralisation des armements, leur conversion, leur contrôle, et autres. UN ويطلب إليه أيضا وضـــــع قاعــدة بيانات لمؤسسات البحث المعنية والخبراء المعنيين بغية تعزيز الشفافية والتعاون الدولي في مجال تطبيقات التطورات العلمية والتكنولوجية من أجل تنفيذ أهداف نزع السلاح، كالتخلص من اﻷسلحة وتحويلها والتحقق منها.
    Non seulement la maîtrise des armements et le désarmement rendent le monde plus sûr mais ils libèrent des ressources économiques, scientifiques et technologiques pour la paix et le progrès humain. UN إن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح لا يجعلان العالم أكثر أمنا فحسب، بل ويحرران أيضا الموارد الاقتصادية والعلمية والتكنولوجية من أجل السلم والتقدم اﻹنساني.
    Il faudrait concrétiser pleinement les engagements visant à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وينبغي الوفاء على الوجه الكامل بالتعهدات بالاشتراك في أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    Il convient donc de cesser d'imposer des mesures restrictives unilatérales à l'échange de matériel, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue d'exploiter pacifiquement l'énergie nucléaire. UN ومن ثمة يجب التوقف عن فرض تدابير تقييدية من جانب واحد بشأن تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    S'engager à faciliter et réaffirmer le droit des États parties à participer à un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد.
    Il y a peu à dire de la volonté d'honorer cette disposition si ceux qui sont en mesure de le faire n'apportent pas l'appui voulu à un échange aussi large que possible d'équipement, de matières et de renseignements scientifiques et technologiques en vue des utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وليس هناك الكثير الذي يمكن قوله عن الرغبة في الامتثال لهذا الحكم إذا كان الذين في مقدورهم القيام بذلك لا يقدمون الدعم المطلوب لتبادل كبير بقدر الإمكان للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    :: Mesure no 48 : S'engager à faciliter et réaffirmer le droit des États parties à participer à un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et d'informations scientifiques et technologiques en vue de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN :: الإجراء 48: التعهد بتيسير حق الدول الأطراف في المشاركة في أكبر قدر ممكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتأكيد ذلك الحق من جديد.
    Il y a peu à dire de la volonté d'honorer cette disposition si ceux qui sont en mesure de le faire n'apportent pas l'appui voulu à un échange aussi large que possible d'équipement, de matières et de renseignements scientifiques et technologiques en vue des utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN وليس هناك الكثير الذي يمكن قوله عن الرغبة في الامتثال لهذا الحكم إذا كان الذين في مقدورهم القيام بذلك لا يقدمون الدعم المطلوب لتبادل كبير بقدر الإمكان للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    L'Initiative sur la non-prolifération et le désarmement a pour objet de promouvoir un échange aussi large que possible d'équipement, de matières et de renseignements scientifiques et technologiques en vue des utilisations de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. UN 1 - تلتزم مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح بالمشاركة في تبادل أكبر قدر ممكن من المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    2. Tous les Etats parties s'engagent à faciliter un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et de renseignements scientifiques et techniques en vue des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et ont le droit de participer à cet échange.] UN ٢ - تتعهد جميع الدول اﻷطراف بتسهيل أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ولها الحق في المشاركة فيه.[
    2. Tous les Etats parties s'engagent à faciliter un échange aussi large que possible d'équipements, de matières et de renseignements scientifiques et techniques en vue des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et ont le droit de participer à cet échange.] UN ٢ - تتعهد جميع الدول اﻷطراف بتسهيل أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ولها الحق في المشاركة فيه.[
    La Conférence réaffirme également l'engagement pris par toutes les Parties au Traité de faciliter, en y participant de plein droit, un échange aussi large que possible d'équipements, de matières, de services et d'informations scientifiques et techniques en vue des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 3 - ويعيد المؤتمر أيضا تأكيد تعهد جميع الأطراف في المعاهدة بتسهيل أقصى تبادل ممكن للمعدات والمواد والخدمات والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وأن يكون لها حق المشاركة في ذلك.
    4. Prie en outre le Secrétaire général de créer une base de données sur les instituts de recherche et les experts intéressés, en vue de favoriser la transparence et la coopération internationale dans le domaine des applications des progrès scientifiques et techniques au service d'objectifs de désarmement tels que la neutralisation des armements, leur conversion, leur vérification, et autres; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم بوضع قاعدة بيانات لمؤسسات البحث المعنية والخبراء المعنيين بغية تعزيز الشفافية والتعاون الدولي في مجال تطبيقات التطورات العلمية والتكنولوجية من أجل تنفيذ أهداف نزع السلاح، كالتخلص من اﻷسلحة وتحويلها والتحقق منها، وغيرها؛
    4. Prie également le Secrétaire général de créer une base de données sur les instituts de recherche et les experts intéressés, en vue de favoriser la transparence et la coopération internationale dans le domaine des applications des progrès scientifiques et techniques au service d'objectifs de désarmement tels que la neutralisation des armements, leur conversion, leur vérification, et autres; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقوم بوضع قاعدة بيانات لمؤسسات البحث المعنية والخبراء المعنيين بغية تعزيز الشفافية والتعاون الدولي في مجال تطبيقات التطورات العلمية والتكنولوجية من أجل تنفيذ أهداف نزع السلاح، كالتخلص من اﻷسلحة وتحويلها والتحقق منها، وغيرها؛
    En outre, les autorités ont constitué des alliances stratégiques avec différents secteurs économiques et technologiques pour renforcer les compétences techniques nécessaires à la progression de la productivité et de la compétitivité, et élargir l'éventail des possibilités d'emploi offertes aux Dominicains. UN وأشار إلى أن الحكومة أقامت، علاوة على ذلك، تحالفات استراتيجية مع مختلف القطاعات الاقتصادية والتكنولوجية من أجل تعزيز المهارات التقنية اللازمة لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية، وتوسيع نطاق فرص العمل المتاحة للدومينيكيين.
    15. Il faudrait concrétiser pleinement les engagements visant à faciliter la participation à un échange aussi large que possible d'équipement, de matériaux et de données scientifiques et techniques permettant d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. [texte de 1995] UN ١٥ - ينبغي أن تنفذ بالكامل التعهدات بتسهيل المشاركة الى أقصى حد ممكن في تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية من أجل استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. ]١٩٩٥[
    h) D'aider les pays en développement à renforcer leurs capacités scientifiques et techniques pour pouvoir adopter des modes de consommation et de production durables; UN (ح) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتعزيز القدرات العملية والتكنولوجية من أجل السير نحو المزيد من أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛
    Dans cette optique, la coopération internationale s'entend de la mobilisation de ressources financières, humaines, techniques et technologiques nécessaires pour promouvoir le développement international. UN والتعاون الدولي بهذا التفسير هو تعبئة الموارد المالية والبشرية التقنية والتكنولوجية من أجل تعزيز التنمية الدولية.
    Appui à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique pour l'examen des questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie (UTCATF) UN دعم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من أجل النظر في القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more