"والتنسيق بين السياسات" - Translation from Arabic to French

    • et de la coordination des politiques
        
    • et la coordination des politiques
        
    • et à la coordination des politiques
        
    • et coordination des politiques
        
    Thèmes communs devant être examinés à chacune des sessions : renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et des programmes UN البنود المشتركة في كل الدورات: تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج
    Renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et des programmes UN تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج
    AK Nouveaux outils pour le développement : renforcement de la cohérence et de la coordination des politiques de développement UN تزويد التنمية العالمية بأدوات جديدة: تعزيز الاتساق والتنسيق بين السياسات الإنمائية
    De nouveaux outils pour le développement : renforcer la cohérence et la coordination des politiques de développement UN تزويد التنمية العالمية بأدوات جديدة: تعزيز الاتساق والتنسيق بين السياسات الإنمائية
    Note du Secrétariat sur le renforcement de la coopération et la coordination des politiques et des programmes UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج
    ii) Augmentation du nombre de responsables politiques qui considèrent que la contribution du sous-programme à l'harmonisation et à la coordination des politiques est < < utile > > , voire < < très utile > > à l'action qu'ils mènent UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات الذين يعتبرون إسهام البرنامج الفرعي في المواءمة والتنسيق بين السياسات " مفيدا " أو " مفيدا جدا " لعملهم
    Renforcement de la coopération et coordination des politiques et des programmes UN تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج
    Renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et des programmes UN تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج
    et de la coordination des politiques et des programmes UN والتنسيق بين السياسات والبرامج
    Bien qu'à sa quatrième session, le Forum n'ait pas adopté de résolution consacrée au renforcement de la coopération, les États membres ont réaffirmé l'importance constante du renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et des programmes. UN ولم يُتخذ قرار محدد بشأن تعزيز التعاون في دورة المنتدى الرابعة، غير أن الدول الأعضاء أكدت مجددا على استمرار أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج.
    Note du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et des programmes (E/CN.18/2004/13) UN مذكرة من الأمين العام بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج (E/CN.18/2004/13)
    Renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et des programmesa UN تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج(أ)
    b) Renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et des programmes; UN (ب) تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج؛
    b) Renforcement de la coopération et de la coordination des politiques et des programmes; UN (ب) تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج؛
    Il est essentiel de renforcer la cohérence, la complémentarité et la coordination des politiques adoptées dans les domaines monétaire, financier, commercial et social. UN ١٢ - وأضاف أنه يجب تعزيز التلاحم والتكامل والتنسيق بين السياسات المعتمدة في الميادين النقدية والمالية والتجارية والاجتماعية.
    Le Forum souhaitera peut-être étudier des démarches visant à renforcer la coopération et la coordination des politiques et des programmes ainsi qu'un message à l'intention de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. UN وقد يرغب المنتدى في بحث النهج الكفيلة بتعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج، فضلا عن توجيه رسالة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Le renforcement de la coopération et la coordination des politiques et des programmes tiennent une place centrale dans les travaux du Forum. UN 3 - ويشكل تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج محور عمل المنتدى.
    66. La complémentarité et la coordination des politiques nationales, régionales et internationales sont un outil extrêmement important pour le développement industriel durable. UN ٦٦- وشدَّد على الأهمية القصوى للتكامل والتنسيق بين السياسات الداخلية والإقليمية والدولية كأداة للتنمية الصناعية المستدامة.
    a) Note du Secrétariat sur le renforcement de la coopération et la coordination des politiques et des programmes (E/CN.18/2005/5); UN (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج (E/CN.18/2005/5)؛
    ii) Augmentation du nombre de responsables politiques qui considèrent que la contribution du sous-programme à l'harmonisation et à la coordination des politiques est < < utile > > ou < < très utile > > à l'action qu'ils mènent UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات الذين يعتبرون إسهام البرنامج الفرعي في المواءمة والتنسيق بين السياسات " مفيدا " أو " مفيدا جدا " لعملهم الفترة 2006-2007: 150 من مقرري السياسات
    ii) Augmentation du nombre de responsables politiques qui considèrent que la contribution du sous-programme à l'harmonisation et à la coordination des politiques est < < utile > > ou < < très utile > > à l'action qu'ils mènent UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات الذين يعتبرون إسهام البرنامج الفرعي في المواءمة والتنسيق بين السياسات " مفيدا " أو " مفيدا جدا " لعملهم الفترة 2006-2007: 150 من مقرري السياسات
    7. Renforcement de la coopération et coordination des politiques et des programmes. UN 7 - تعزيز التعاون والتنسيق بين السياسات والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more