"والتنسيق على الصعيدين" - Translation from Arabic to French

    • et la coordination aux niveaux
        
    • la coordination aux échelons
        
    • et une coordination aux niveaux
        
    • et de coordination aux niveaux
        
    • et la coordination à l'échelle
        
    • et de la coordination aux niveaux
        
    Il a été précisé que, pleinement exécutés, les mandats des organisations existantes comportaient des dispositions pratiques pour renforcer la coopération et la coordination aux niveaux régional et mondial. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن ولايات المنظمات الحالية تتيح، في حال تنفيذها التام، سبلا عملية لتعزيز التعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    S'agissant de la promotion et de l'utilisation des techniques spatiales et de leurs applications, la coopération et la coordination aux niveaux régional et international sont vraiment indispensables. UN ولا غنى عن التعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي، فهما آلية أساسية لتعزيز واستخدام تكنولوجيا الفضاء وما يتعلق بها من تطبيقات.
    Conformément au mandat défini dans les résolutions 2000/35 et 2006/49 du Conseil économique et social, le Forum et son secrétariat ont entrepris diverses mesures visant à faciliter la coopération et la coordination aux niveaux international, régional et national. UN 58 - ووفقا للولاية المنصوص عليها في قراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35 و 2006/49، اتخذ المنتدى وأمانته عدة تدابير لتيسير التعاون والتنسيق على الصعيدين الدولي والإقليمي وكذلك على الصعيد الوطني.
    la coordination aux échelons régional et sous-régional est particulièrement difficile dans la mesure où chacun des membres du Groupe consultatif mixte des politiques est doté d'une structure différente et a sa propre approche des problèmes régionaux. UN والتنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي شاق للغاية ﻷن كل عضو في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات يختلف عن سواه من حيث الهيكل التنظيمي واﻷسلوب في معالجة الاهتمامات اﻹقليمية.
    Plusieurs méthodes de gestion, élaborées ces dernières années, nécessitent également une coopération internationale et une coordination aux niveaux national et international pour leur mise en œuvre effective. UN 67 - وفي السنوات الأخيرة، جرى وضع عدد من نهج الإدارة تقتضي أيضاً التعاون الدولي والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي لتنفيذها بشكل فعال.
    8. Demande à tous les États de renforcer la coopération et la coordination aux niveaux national et international pour s'attaquer efficacement au problème du travail des enfants, en étroite collaboration avec, notamment, l'Organisation internationale du Travail et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تعزز التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي بشكل فعال لمشكلة عمل الطفل، بالتعاون الوثيق مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، في جملة أمور؛
    7. Demande à tous les États de renforcer la coopération et la coordination aux niveaux national et international pour s'attaquer efficacement au problème du travail des enfants, en étroite collaboration avec, notamment, l'Organisation internationale du Travail et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance; UN " 7 - تهيب بجميع الدول أن تعزز التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي بشكل فعال لمشكلة عمل الطفل، بالتعاون الوثيق مع عدة جهات من بينها منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛
    7. Demande à tous les États de renforcer la coopération et la coordination aux niveaux national et international pour s'attaquer efficacement au problème du travail des enfants, en étroite collaboration notamment avec l'Organisation internationale du Travail et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance; UN 7 - تهيب بجميع الدول أن تعزز التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي بشكل فعال لمشكلة عمل الطفل، بالتعاون الوثيق مع عدة جهات من بينها منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛
    8. Demande à tous les États de renforcer la coopération et la coordination aux niveaux national et international pour s'attaquer efficacement au problème du travail des enfants, en étroite collaboration avec, notamment, l'Organisation internationale du Travail et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance; UN 8 - تهيب بجميع الدول أن تعزز التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي بشكل فعال لمشكلة عمل الطفل، بالتعاون الوثيق مع عدة جهات من بينها منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛
    7. Demande à tous les États de renforcer la coopération et la coordination aux niveaux national et international pour s'attaquer efficacement au problème du travail des enfants, en étroite collaboration, notamment, avec l'Organisation internationale du Travail et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance ; UN 7 - تهيب بجميع الدول أن تعزز التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والدولي للتصدي بشكل فعال لمشكلة عمل الطفل، بالتعاون الوثيق مع عدة جهات من بينها منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛
    70. Dans le programme de travail de New Delhi modifié, les Parties ont recommandé de renforcer la coopération et la coordination aux niveaux international et régional en vue de concevoir et de mettre en œuvre des activités relevant de l'article 6 de la Convention. UN 70- أوصت الأطراف في برنامج عمل نيودلهي المعدَّل بتعزيز التعاون والتنسيق على الصعيدين الدولي والإقليمي عند إعداد وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية().
    8. Appelons ces organisations à promouvoir un dialogue continu et des activités communes afin de renforcer leurs complémentarités en améliorant leur coordination et leur coopération; et les pays d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale à établir des mécanismes appropriés pour la collaboration et la coordination aux niveaux national et sous-régional avec le soutien de ces organisations et institutions; UN 8 - ندعو تلك المنظمات، لتلك الغاية، إلى تعزيز حوار مستمر وأنشطة مشتركة، وتدعيم أوجه التكامل فيما بينها بزيادة تحسين التنسيق والتعاون؛ وندعو دول غرب ووسط أفريقيا إلى إنشاء الآليات الملائمة من أجل التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي بدعم من هذه المنظمات والمؤسسات؛
    Plusieurs délégations ont noté que le Processus consultatif avait grandement contribué à une meilleure compréhension des océans en mettant en relief les questions, les enjeux et les obstacles à la mise en œuvre des politiques relatives aux océans, et les moyens de renforcer la coopération et la coordination aux niveaux intergouvernemental et interinstitutionnel. UN 28 - وأشارت عدة وفود إلى أن العملية الاستشارية قدمت مدخلات جوهرية لكفالة فهم أفضل لشؤون المحيطات بإبراز المسائل والتحديات والعوائق أمام تنفيذ السياسات ذات الصلة بالمحيطات، وسبل تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيدين الحكومي الدولي والمشترك بين الوكالات.
    4. Pour améliorer la coopération et la coordination aux niveaux national et régional, des centres de liaison devraient être mis en place dans les capitales des États membres de la Sous-Commission et leurs dénomination et adresse devraient être communiquées à leurs homologues de la région pour leur permettre de prendre les mesures suivantes : UN ٤ - ينبغي إنشاء جهات تنسيق في عواصم الدول اﻷعضاء في اللجنة الفرعية بغية تحسين التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والاقليمي، وينبغي إبلاغ أسماء تلك الجهات وعناوينها إلى الجهات النظيرة لها في المنطقة لتمكينها من القيام بما يلي:
    l) S'efforcer de renforcer la coopération et la coordination aux niveaux international et régional, notamment en désignant des partenaires et des réseaux avec d'autres Parties, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, le secteur privé, les administrations locales et les organisations communautaires UN (ل) السعي إلى تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيدين الدولي والإقليمي، بما في ذلك تحديد الشركاء والشبكات مع الأطراف الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات عير الحكومية والقطاع الخاص وحكومات الولايات والحكومات المحلية والمنظمات المجتمعية
    l) S'efforcer de renforcer la coopération et la coordination aux niveaux international et régional, notamment en désignant des partenaires et des réseaux avec d'autres Parties, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, le secteur privé, le gouvernement central et les administrations locales, et les organisations communautaires UN (ل) السعي إلى تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيدين الدولي والإقليمي، بما في ذلك تحديد الشركاء والشبكات مع الأطراف الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات عير الحكومية والقطاع الخاص وحكومات الولايات والحكومات المحلية والمنظمات المجتمعية
    la coordination aux échelons régional et sous-régional est particulièrement difficile dans la mesure où chacun des membres du Groupe consultatif mixte des politiques est doté d'une structure différente et a sa propre approche des problèmes régionaux. UN والتنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي شاق للغاية ﻷن كل عضو في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات يختلف عن سواه من حيث الهيكل التنظيمي واﻷسلوب في معالجة الاهتمامات اﻹقليمية.
    11. Les États Membres devraient entreprendre, en fonction de leur situation et capacités propres, les tâches énumérées ci-après, aux niveaux national et local, en vue de favoriser la poursuite des objectifs et priorités énoncés dans le présent document, en s'impliquant fortement dans cette entreprise et en veillant à assurer une coopération et une coordination aux niveaux régional et international: UN 11- على الدول الأعضاء أن تضطلع، في حدود القدرات المتاحة لها وبما يناسب ظروفها الخاصة، بالمهام التالية على الصعيدين الوطني والمحلي، بغية دعم تنفيذ الأهداف والأولويات الواردة في هذه الوثيقة، من منطلق الإحساس القوي بالملكية وبموجب التعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي:
    Ces ateliers ont offert l'occasion d'examiner les possibilités de coopération et de coordination aux niveaux tant national que régional. UN وقد وفرت هذه الحلقات فرصة للنظر في فرص التعاون والتنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي على حد سواء.
    La coopération et la coordination à l'échelle régionale et interrégionale contribuent à rendre plus accessibles les technologies spatiales et leurs applications. UN 49 - ويسهم التعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي في تعزيز إمكانية الوصول إلى تكنولوجيات الفضاء وتطبيقاتها.
    Une telle approche permettra aussi d'intégrer les informations recueillies dans le cadre d'autres conventions internationales sur l'environnement ayant trait aux produits chimiques, contribuant ainsi au renforcement de la coopération et de la coordination aux niveaux régional et national. UN ويساعد كذلك على دمج المعلومات الواردة من الاتفاقيات البيئية ذات الصلة بالمواد الكيميائية، الأمر الذي ييسر توسيع رقعة التعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more