"والتنسيق فيما بين الوكالات" - Translation from Arabic to French

    • et la coordination interinstitutions
        
    • et coordination interinstitutions
        
    • et la coordination interorganisations
        
    • et de coordination interinstitutions
        
    • et de la coordination interorganisations
        
    • et coopération interinstitutions
        
    • et coordination interinstitutionnelles
        
    • et la coordination entre organismes
        
    • et de la coordination interinstitutions
        
    • et coordination interorganisations
        
    • et coordination interinstitutionnelle
        
    Cela permettrait également d'améliorer la coopération et la coordination interinstitutions. UN ومن شأنه أيضا أن يحسن التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات.
    Toutefois, l’évolution la plus notable réside, à mon avis, dans la façon dont les chefs de secrétariat perçoivent le rôle du CAC et la coordination interinstitutions. UN ولكن أهم تطور أدركته يكمن في التصورات الخاصة للرؤساء التنفيذيين لدور لجنة التنسيق اﻹدارية والتنسيق فيما بين الوكالات.
    Point 4 de l'ordre du jour : coopération et coordination interinstitutions UN البند 4 من جدول الأعمال: التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    De l'avis du Comité consultatif, il faudrait renforcer la collaboration et la coordination interorganisations pour tous les aspects des services relatifs à la sécurité du personnel en vue de promouvoir des normes et des prescriptions uniformes en matière de formation, concernant par exemple le matériel. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية هناك حاجة إلى تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في جميع جوانب خدمات أمن الموظفين لتعزيز توحيد المعايير والاحتياجات في مجال التدريب، مثل المعدات.
    L'UNICEF est également actif en matière de collaboration et de coordination interinstitutions. UN وتعمل اليونيسيف بنشاط أيضا في مجال التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات.
    Unité administrative : Division des affaires du Conseil économique et social et de la coordination interorganisations UN الوحدة التنظيمية : شعبة شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق فيما بين الوكالات
    Autorités spécialisées et coopération interinstitutions (art. 36, 38 et 39) UN السلطات المتخصصة والتنسيق فيما بين الوكالات (المواد 36 و38 و39)
    Coopération et coordination interinstitutionnelles UN التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    36. La coopération et la coordination interinstitutions dans le domaine de l'énergie revêtaient jusqu'ici un caractère plutôt ponctuel. UN ٣٦ - وفي السنوات السابقة اتخذ التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في ميدان الطاقة طابعا مخصصا إلى حد كبير.
    Le but fondamental du Processus consultatif est de déterminer comment la coopération régionale et la coordination interinstitutions peuvent renforcer ces liens d'une manière conforme aux objectifs de la Convention. UN ويمثل تحديد الطريقة التي يمكن أن يؤدي بها التعاون الإقليمي والتنسيق فيما بين الوكالات إلى تعزيز هذه الروابط بشكل متسق مع أهداف الاتفاقية الغرض الأساسي لعملية المشاورات.
    Dans 15 pays, UNIFEM préside ou copréside des groupes chargés de renforcer la collaboration et la coordination interinstitutions en matière d'égalité entre les sexes. UN 30 - وفي 15 بلدا، يرأس الصندوق، أو يشارك في رئاسة، الأفرقة المواضيعية الجنسانية، وذلك لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات.
    Les précédents examens et rapports consacrés au CAC et les déclarations les plus récentes du Secrétaire général ont souligné la nécessité de respecter les principes directeurs qui devraient régir la coopération et la coordination interinstitutions. UN ٣٢ - في الاستعراضات والتقارير السابقة بشأن لجنة التنسيق اﻹدارية وفي بيانات صدرت مؤخرا عن اﻷمين العام، أشير إلى ضرورة الالتزام بالمبادئ التوجيهية التي ينبغي أن تحكم التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات.
    Coopération et coordination interinstitutions UN التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    c) Coopération internationale et coordination interinstitutions (budget ordinaire/ressources extrabudgétaires) UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق فيما بين الوكالات )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية(
    c) Coopération internationale et coordination interinstitutions (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires) UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق فيما بين الوكالات )الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية(
    Les comparaisons et la coordination interorganisations avaient un caractère informel, et n'avaient pas permis d'harmoniser à l'échelle du système les méthodes employées pour mettre au point et systématiser les retours d'information, élaborer le matériel de formation et établir des registres d'organismes de formation et de formateurs à tous les niveaux géographiques requis. UN والمعايرة المرجعية والتنسيق فيما بين الوكالات مسألة غير رسمية ولا تأتي نتيجة طرق منسقة على نطاق المنظومة لتطوير وتشاطر أدوات إبلاغ أو مواد أو قوائم مقدمي التدريب في جميع المستويات الجغرافية المناسبة.
    La coopération et la coordination interorganisations UN رابعا - التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    Les modalités de coopération et de coordination interinstitutions doivent encore être étudiées sous tous leurs aspects. UN ولم تُستكشف بعدُ تماماً كل إمكانات التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات.
    Les modalités de coopération et de coordination interinstitutions doivent encore être étudiées sous tous leurs aspects. UN ولم تُستكشف بعد بشكل كامل إمكانات التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات.
    Plusieurs questions d'intérêt commun ont été examinées dans l'optique d'une amélioration de la coopération et de la coordination interorganisations dans le domaine de l'information. UN وناقش الاجتماع طائفة من القضايا موضع الاهتمام المشترك، بهدف موالاة تطوير التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات في ميدان الاعلام.
    Autorités spécialisées et coopération interinstitutions (art. 36, 38 et 39) UN السلطات المتخصصة والتنسيق فيما بين الوكالات (المواد 36 و38 و39)
    Point 4. Coopération et coordination interinstitutionnelles UN البند 4 - التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات
    Plusieurs États membres ont apporté des précisions sur la façon dont ils promouvaient la collaboration et la coordination entre organismes et services compétents afin de mieux faire face à la complexité et au caractère sensible des cas des victimes. UN 30- وتناولت عدّة دول أعضاء بإسهاب الكيفية التي تعزِّز بها التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات والأجهزة ذات الصلة من أجل تحسين التعامل مع التعقيدات والحساسيات التي تتَّسم بها حالات الضحايا.
    149. La Commission s'est félicitée des progrès considérables réalisés par le PNUCID dans le développement de la coopération et de la coordination interinstitutions, comme suite aux décisions prises par le Comité administratif de coordination à sa première session de 1995. UN ٠٥١ - رحبت اللجنة بالتقدم العظيم الذي أحرزه اليوندسيب في تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات ومتابعة القرارات التي اتخذتها لجنة التنسيق الادارية في دورتها اﻷولى المعقودة في عام ٥٩٩١.
    Sous-programme 2. Programmation à l'échelle du système et coordination interorganisations UN البرنامج الفرعي ٢ - وضع البرامج على نطاق المنظومة والتنسيق فيما بين الوكالات
    Activités des organismes des Nations Unies dans le domaine des ressources en eau et coordination interinstitutionnelle : rapport du Secrétaire général UN أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق فيما بين الوكالات في ميدان الموارد المائية: تقرير اﻷمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more