Suivi et mise en œuvre au niveau national | UN | الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني |
Leah Hoctor, Commission internationale de juristes − Violations et mise en œuvre au niveau national | UN | ليا هيكتور، لجنة الحقوقيين الدولية - الانتهاكات والتنفيذ على الصعيد الوطني |
Il fallait redoubler d'efforts pour parvenir à une interprétation commune des définitions du renforcement des capacités et de l'exécution nationale. | UN | وطُلب بذل مزيد من الجهود لتحديد فهم مشترك لتعريفي بناء القدرات والتنفيذ على الصعيد الوطني. |
1. Suivi et mise en œuvre dans les pays | UN | 1 - الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني |
14. De nombreuses délégations ont émis l'avis que des exemples concrets d'enseignements tirés et de pratiques saines devraient être indiqués dans la section consacrée au renforcement des capacités et à l'exécution nationale ainsi que dans le cadre de l'harmonisation des cycles de programmation. | UN | ١٤ - وعبر العديد من الوفود عن رأي مفاده أنه كان ينبغي أن تضاف إلى الجزء الخاص ببناء القدرات والتنفيذ على الصعيد الوطني أمثلة محددة للدروس المستفادة والممارسات الجيدة، وكذلك بشأن المواءمة بين دورات البرمجة. |
1. Suivi et mise en œuvre par les pays | UN | 1 - الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني |
a) Suivi et mise en œuvre au niveau national : | UN | (أ) الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني |
Il fallait redoubler d'efforts pour parvenir à une interprétation commune des définitions du renforcement des capacités et de l'exécution nationale. | UN | وطُلب بذل مزيد من الجهود لتحديد فهم مشترك لتعريفي بناء القدرات والتنفيذ على الصعيد الوطني. |
Il fallait redoubler d'efforts pour parvenir à une interprétation commune des définitions du renforcement des capacités et de l'exécution nationale. | UN | وطُلب بذل مزيد من الجهود لتحديد فهم مشترك لتعريفي بناء القدرات والتنفيذ على الصعيد الوطني. |
Comme le Conseil économique et social l'a demandé dans sa résolution 1993/7, ce rapport fournit une évaluation de l'expérience acquise s'agissant d'appliquer sur le terrain l'interprétation commune du système des Nations Unies de l'approche-programme et de l'exécution nationale. | UN | واستجابة لما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٧، فإنه يقدم تقييما للخبرة المكتسبة في التنفيذ، على الصعيد الميداني، للتفسير الموحد لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالنهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني. |
A. Suivi et mise en œuvre dans les pays | UN | ألف - الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني |
A. Suivi et mise en œuvre par les pays | UN | ألف - الرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني |
Les autres annexes contiennent des textes pertinents élaborés par le CAC sur la note de stratégie nationale, l'approche-programme et l'exécution nationale. | UN | أما المرفقات اﻷخرى، فتتضمن النصوص ذات الصلة التي وضعت في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المذكرة المتعلقة بالاستراتيجيات القطرية والنهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني. |
Les deux premières Actions conjointes ont porté sur l'universalisation, la mise en œuvre au niveau national et la coopération internationale. | UN | لقد ركّز التشريعان المشتركان الأوليان على مجالات العالمية والتنفيذ على الصعيد الوطني والتعاون الدولي. |
Certains gouvernements ont fait savoir que, tout en souscrivant pleinement à l'approche-programme et au principe de l'exécution nationale, il ne fallait pas selon eux l'appliquer de façon trop rigide mais prendre des décisions au cas par cas, le tout étant d'obtenir les meilleurs résultats possibles. | UN | وأعربت بعض الحكومات عن رأي مفاده أنها تؤيد النهج البرنامجي والتنفيذ على الصعيد الوطني تأييدا كاملا، غير أنه ينبغي عدم تطبيق هذه الطرائق تطبيقا صارما بل ينبغي أن تتخذ القرارات لكل حالة على حدة، وأن يكون الهدف العام هو تحقيق النتائج المثلى. |