Groupe d'études et de recherches sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique | UN | فريق الدراسة والبحث المعني بالديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Groupe d'études et de recherches sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique | UN | فريق الدراسة والبحث المعني بالديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Groupe d'études et de recherches sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique | UN | فريق دراسة وبحوث الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Ces mutations auront des incidences sur la production, les taux de change et le développement économique et social des Caraïbes. | UN | وسوف تؤثر تلك التغيرات على اﻹنتاج وأسعار الصرف والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي. |
Pendant cette période, la situation en ce qui concerne les droits de l'homme et le développement économique et social du pays s'est sérieusement dégradée. | UN | وخلال هذه الفترة، تدهورت بشكل خطير حالة حقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلد. |
Le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs a été un instrument important pour traiter les lacunes dans ces domaines et promouvoir la bonne gouvernance et le développement socioéconomique en Afrique. | UN | وما فتئت الآلية الأفريقية للاستعراض من قِبل الأقران تلعب دورها كأداة هامة للتصدي لأوجه القصور في هذه المجالات والنهوض بالحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا. |
Elle réaffirme sa détermination à poursuivre son appui au renforcement de l'État de droit et au développement économique et social d'Haïti. | UN | ويؤكد من جديد تصميمه على مواصلة دعمه من أجل تعزيز سيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي. |
Réaffirmant qu'ils sont déterminés à explorer, compte pleinement tenu de la spécificité et de la diversité de leurs positions et de leurs vues respectives, les possibilités d'unir leurs efforts pour renforcer la confiance et la coopération aux fins de promouvoir la stabilité et le développement économique et social dans leur région et dans le monde entier, | UN | وإذ تؤكد من جديد عزمها على استطلاع إمكانيات حشد جهودها لتعزيز الثقة والتعاون من أجل الاستقرار والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقتها والعالم أجمع، مراعية في ذلك فردية وتنوع مواقفها وآرائها، |
Groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique | UN | صناعات حسن النية الدولية فريق دراسة وبحوث الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في افريقيا |
En outre, le Groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique (GERDDES-Africa) organise régulièrement dans les administrations et les écoles de droit des séminaires locaux sur la gestion des affaires publiques. | UN | وعلاوة على ذلك يقوم فريق البحث المعني بالديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في الوقت الراهن بصورة منظمة بعقد حلقات دراسية محلية عن أسلوب الحكم في اﻹدارات العامة وكليات القانون. |
Conscient du lien qui existe entre la stabilité politique et le développement économique et social en Guinée-Bissau, | UN | وإذ يسلم بالعلاقة بين الاستقرار السـياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في غينيا - بيساو، |
Conscient du lien qui existe entre la stabilité politique et le développement économique et social en Guinée-Bissau, | UN | وإذ يسلم بالعلاقــــة بين الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في غينيا - بيساو، |
Nous apprécions l'aide apportée par les États Membres pour améliorer la sécurité, la démocratie, la gouvernance et le développement économique et social en Afghanistan, ainsi que pour lutter contre la drogue et appuyer les efforts en faveur de la stabilité régionale. | UN | ونعبر عن تقديرنا للمساعدة التي قدمتها الدول الأعضاء، لتحسين الأمن والديمقراطية والحكم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان، فضلا عن المساعدة المقدمة لمكافحة المخدرات ولدعم جهود تحقيق الاستقرار في المنطقة. |
Soulignant qu'il est crucial de favoriser la coopération régionale, moyen efficace de promouvoir la sécurité, la stabilité et le développement économique et social en Afghanistan, rappelant l'importance de la Déclaration de Kaboul sur les relations de bon voisinage du 22 décembre 2002 | UN | وإذ يؤكد الأهمية البالغة للنهوض بالتعاون الإقليمي بوصفه وسيلة فعالة لتعزيز الأمن والاستقرار والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان، وإذ يشير إلى أهمية إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002( |
Ces mutations auront des incidences sur la production, les taux de change et le développement économique et social des Caraïbes. | UN | وسوف تؤثر تلك التغيرات على اﻹنتاج وأسعار الصرف والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة البحر الكاريبي. |
L'Agence pour la promotion et le développement économique et social des préfectures et provinces du nord du royaume est le principal organisme public menant des programmes de développement dans la région du Rif central. | UN | ووكالة الإنعاش والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في العمالات والأقاليم في شمال المملكة هي الهيئة الحكومية الرئيسية المعنية ببرامج التنمية في منطقة الريف الوسطى. |
Conscient du lien entre la stabilité politique et le développement économique et social du pays, ainsi que de la fragilité persistante de ses institutions démocratiques, | UN | وإذ يسلم بالعلاقة بين الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في غينيا - بيساو وكذا باستمرار هشاشة مؤسساته الديمقراطية، |
Conscient du lien entre la stabilité politique et le développement économique et social du pays, ainsi que de la fragilité persistante de ses institutions démocratiques, | UN | وإذ يسلم بالصلة بين الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في غينيا - بيساو، وكذلك استمرار هشاشة مؤسساتها الديمقراطية، |
Les Ministres ont pris acte des décisions adoptées par la dix-septième session ordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Assemblée de l'Union africaine, réunie du 30 juin au 1er juillet 2011 à Malabo (Guinée équatoriale) et apporté leur soutien à leur mise en œuvre effective dans le but de promouvoir la paix, la stabilité et le développement socioéconomique en Afrique. | UN | 304- نوَّه الوزراء بقرارات الدورة العادية السابعة عشرة لرؤساء دول أو حكومات جمعية الاتحاد الأفريقي المنعقدة في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2011 في مالابو، غينيا الاستوائية، وأعربوا عن دعمهم للتنفيذ الفعَّال لهذه القرارات من أجل تعزيز السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا. |
L'Union européenne réaffirme sa détermination à poursuivre son appui au renforcement de l'état de droit et au développement économique et social d'Haïti. | UN | إن الاتحــاد اﻷوروبـي يؤكــد مجددا عزمه على الاستمرار في دعمه لتعزيز سيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي. |
Il faudrait par ailleurs prier les puissances administrantes d'encourager l'éducation politique et le développement économique et social dans les territoires, d'en préserver l'identité culturelle et d’en protéger l'environnement. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا أن يكون مطلوبا من الدول القائمة باﻹدارة تعزيز التوعية السياسية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم، والحفاظ على هوياتهما الثقافية، وحمايتها من تدهور البيئة. |
Le Comité souhaite recevoir des renseignements plus détaillés à ce propos, en particulier sur le rapatriement des réfugiés maliens, le développement économique et social au nord, et les effets de la politique de décentralisation sur la pacification et la situation des droits de l'homme dans cette région. | UN | تأمل اللجنة في الحصول على معلومات أكثر تفصيلا في هذا الشأن وبخاصة فيما يتعلق بعودة اللاجئين الماليين إلى الوطن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الشمال، والآثار الناجمة عن سياسة اللامركزية في إعادة السلام، وحالة حقوق الإنسان في هذه المنطقة. |
Les millions d'armes légères en circulation font peser la menace la plus grave sur la stabilité et le développement économique et social de l'Afghanistan. | UN | تشكّل الملايين من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المتداولة اليوم أكبر تهديد للاستقرار والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفغانستان. |