"والتنمية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • et le développement international
        
    • et du développement international
        
    • et de développement international
        
    • et le développement internationaux
        
    • international et du développement
        
    • internationales et le développement
        
    • and International Development
        
    • et du Département du développement international
        
    Mme Lima da Veiga fait donc siennes les vues selon lesquelles il faut un cadre international mieux adapté aux rapports entre les migrations et le développement international. UN وبالتالي، أيدت وجهة النظر القائلة بأنه من الضروري إيجاد إطار دولي للربط بين الهجرة والتنمية الدولية.
    Les pays donateurs s'emploient activement à mettre en place de nouveaux mécanismes de financement viables pour la lutte contre le sida et le développement international. UN وتقوم البلدان المانحة بصورة نشطة باستطلاع آليات مستدامة وابتكارية لتمويل البرامج المتعلقة بالإيدز والتنمية الدولية.
    Nous devons plutôt aider l'ONU alors qu'elle fait face aux nouvelles réalités politiques et économiques de la paix mondiale et du développement international. UN بل علينا أن نساعد اﻷمم المتحدة في استجابتها للواقع الاقتصادي والسياسي الجديد للسلام العالمي والتنمية الدولية.
    S.E. Mme María Fernanda Espinosa, Ministre du patrimoine naturel et culturel de l'Équateur; et S.E. M. Erik Solheim, Ministre de l'environnement et du développement international de la Norvège UN معالي السيدة ماريا فيرناندا إسبينوزا، وزيرة التراث في إكوادور ومعالي السيد إريك سولهايم، وزير البيئة والتنمية الدولية في النرويج
    Agence néo-zélandaise d'aide et de développement international UN وكالة المعونة والتنمية الدولية في نيوزيلندا
    Pour la paix, la sécurité et le développement internationaux, faisons front commun contre la criminalité. UN لنشكل جبهة موحدة ضد الجريمة ولصالح السلم والأمن والتنمية الدولية.
    Il a remplacé la Revue du commerce international et du développement, qui était deux fois moins épaisse mais correspondait aux besoins du Conseil du commerce et du développement. UN وكان التقرير السالف، وهو " استعراض التجارة والتنمية الدولية " حوالي نصف حجم تقرير التجارة والتنمية، تقريرا كافيا ﻷغراض مجلس التجارة والتنمية.
    Elle est également favorable à l'organisation, au cours de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, d'une concertation de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN ويؤيد وفده أيضا إجراء حوار رفيع المستوى يكرّس للهجرة والتنمية الدولية أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    La mise en œuvre progressive de mesures s'attaquant aux nombreux obstacles rencontrés par les personnes handicapées pour accéder à l'eau potable et à l'assainissement, en particulier dans les pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, peut favoriser la santé mondiale et le développement international. UN ويمكن لتنفيذ التدابير التدريجية الرامية إلى تذليل العقبات العديدة التي تحول دون حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ولا سيما في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، أن يسهم بشكل إيجابي في الصحة العالمية والتنمية الدولية.
    Grâce à la coordination des objectifs de ses membres respectifs, l'organisation met en œuvre des programmes comprenant le secours aux sinistrés et le développement international, qui font pendant aux résolutions et décisions des Nations Unies. UN ومن خلال تنسيق أهداف كل من أعضائها، تنفذ المنظمة برامج تشمل الإغاثة من الكوارث والتنمية الدولية تجري بالتوازي مع قرارات ومقررات الأمم المتحدة.
    Par l'intermédiaire de l'Agence turque pour la coopération et le développement international, nous consacrons cette somme à divers projets de renforcement des capacités dans les domaines de la santé, de l'éducation, de l'agriculture et des infrastructures, notamment. UN ومن خلال وكالة التعاون والتنمية الدولية التركية، نخصص ذلك المبلغ لمشاريع متنوعة لبناء القدرات في مجالات مثل الصحة والتعليم والزراعة والبنى التحتية.
    Ces objectifs devraient également contribuer à mettre au point une administration publique novatrice et capable d'encourager la participation active de tous les secteurs de la société, y compris le monde des affaires afin que celui-ci puisse tirer parti au maximum du potentiel et des possibilités qu'offrent la mondialisation et le développement international. UN ولا بـد أن تساعد هذه اﻷهداف أيضا على تطوير إدارة عامة تكون خلاقة وقادرة على تشجيع مشاركة نشيطة من جانب جميع قطاعات المجتمع. ومن شأن ذلك أن يتضمن أيضا قطاع العمل التجاري حتى يمكن أن يزيد إلى الحد اﻷقصى من إمكانياته والفرص التي يوفرها الطابع العالمي والتنمية الدولية.
    S.E. Mme María Fernanda Espinosa, Ministre du patrimoine naturel et culturel de l'Équateur; et S.E. M. Erik Solheim, Ministre de l'environnement et du développement international de la Norvège UN معالي السيدة ماريا فيرناندا إسبينوزا، وزيرة التراث في إكوادور؛ ومعالي السيد إريك سولهايم، وزير البيئة والتنمية الدولية في النرويج
    Un ensemble d'éléments probants pour sa politique et ses programmes est fourni par le Leonard Cheshire Disability and Inclusive Development Centre, qui est géré conjointement avec l'University College London et se spécialise dans la recherche qualitative et quantitative de niveau mondial dans le domaine du handicap et du développement international. UN ومما يؤكد سياستها وبرامجها ما يتمثل في مركز ليونارد شيشاير للإعاقة والتنمية الشاملة الذي يشارك في إدارته كلية لندن الجامعية وهو يتخصّص في إجراء البحوث الكيفية والكمّية ذات المستوى العالمي في ميدان الإعاقة والتنمية الدولية.
    Un ensemble d'éléments probants pour sa politique et ses programmes est fourni par le Leonard Cheshire Disability and Inclusive Development Centre, qui est géré conjointement par l'University College London et se spécialise dans la recherche qualitative et quantitative de classe mondiale dans les domaines du handicap et du développement international. UN وتقوم المنظمة ومركز التنمية الشاملة للجميع، بتوفير قاعدة أدلة لسياساتها وبرامجها تشاركهما في إدارتها كلية لندن الجامعية وتتخصص في إجراء البحوث الكمية والنوعية العالمية في مجالَي الإعاقة والتنمية الدولية.
    Nous félicitons également M. Ban Ki-moon de sa seconde nomination au poste de Secrétaire général, qui atteste de la reconnaissance par les États Membres, et la communauté internationale entière, de son engagement envers la recherche et la consolidation de la paix, de la sécurité et du développement international. UN ونود أن نهنئ أيضا السيد بان كي - مون على إعادة تعيينه لمنصب الأمين العام، مما يدل على اعتراف الدول الأعضاء والمجتمع الدولي عامة بالتزامه بالسعي لتعزيز السلام والأمن والتنمية الدولية.
    Agence néo-zélandaise d'aide et de développement international UN وكالة المعونة والتنمية الدولية في 10 – – 8 1 – 1 نيوزيلندا
    CARE est l'une des organisations indépendantes de secours et de développement international les plus importantes du monde. UN كير هي واحدة من أكبر منظمات اﻹغاثة والتنمية الدولية المستقلة في العالم.
    Ces questions portent, notamment, sur la recherche de réponses efficaces aux crises mondiales et le renforcement du multilatéralisme et du dialogue sur la paix, la sécurité et le développement internationaux. UN وتشمل تلك المسائل البحث عن استجابات فعالة للأزمات العالمية وتدعيم التعددية والحوار بشأن السلام والأمن والتنمية الدولية.
    De fait, le maintien de la paix et de la sécurité en Asie de l'Est affecte directement la vie et les biens des habitants de la région et a également des liens étroits avec la sécurité et le développement internationaux. UN والواقع، إن السلام والأمن في شرق آسيا يؤثران بصورة مباشرة في حياة الشعوب وممتلكاتها في المنطقة، وهما مرتبطان ارتباطا وثيقا بالأمن لدولي والتنمية الدولية.
    Par exemple, le Comité des publications a approuvé une proposition de graver le Manuel de statistiques du commerce international et du développement sur un CD—ROM qui accompagnerait une version papier plus sommaire comportant avec les données agrégées. UN فعلى سبيل المثال أقرت لجنة المنشورات اقتراحاً بإصدار كتيب إحصاءات التجارة والتنمية الدولية في شكل أقراص مدمجة - ذاكرة القراءة فقط، (CD/ROM) ترفق بنسخة أصغر مطبوعة بها بيانات موجزة/مجمعة.
    Sur l'invitation de la Commission Ramphal sur la migration et le développement, la Division a fait un exposé sur le thème < < Les migrations internationales et le développement à l'ONU > > , lors d'une réunion tenue à Kingston les 23 et 24 février. UN وقامت الشعبة، بدعوة من لجنة رامفال للهجرة والتنمية، بتقديم عرض عن الهجرة والتنمية الدولية في الأمم المتحدة في اجتماع عقد في كينغستون في 23 و 24 شباط/فبراير.
    UK Consortium on AIDS and International Development UN اتحاد المنظمات غير الحكومية المعنية بالإيدز والتنمية الدولية في المملكة المتحدة
    En février 2005, il a été signalé qu'une équipe d'enquête du Ministère britannique de la défense et du Département du développement international, à laquelle participait une entreprise à but non lucratif, Landmine Action, avait passé six jours dans les îles Falkland (Malvinas). UN 9 - وفي شباط/فبراير 2005، أفيد أن فريقا لتقصي الحقائق يتألف من ممثلين لوزارتي الدفاع والتنمية الدولية في المملكة المتحدة ومن مؤسسة الإجراءات المتعلقة بالألغام الأرضية Landmine Action، وهي منظمة لا تستهدف الربح، قضى ستة أيام في جزر فوكلاند (مالفيناس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more