"والتنمية الريفية في" - Translation from Arabic to French

    • et le développement rural dans
        
    • et le développement rural en
        
    • et du développement rural du
        
    • et le développement rural au
        
    • et le développement rural des
        
    • et de développement rural au
        
    • et du développement rural en
        
    • et du développement rural aux
        
    • et du développement rural dans
        
    • et du développement rural de l
        
    Table ronde sur les ressources naturelles et le développement rural dans les pays en développement UN اجتماع المائدة المستديرة 1 الموارد الطبيعية والتنمية الريفية في البلدان النامية
    Table ronde 1 sur les ressources naturelles et le développement rural dans les pays en développement UN اجتماع المائدة المستديرة 1 الموارد الطبيعية والتنمية الريفية في البلدان النامية
    :: Conférence internationale sur l'agriculture durable et le développement rural en montagne UN :: المؤتمر الوطني المعني بالزراعة المستديمة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية
    Conférence internationale sur l'agriculture durable et le développement rural en montagne UN المؤتمر الدولي المعني بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية
    Son Excellence M. Kwamena Ahwoi, Ministre de l’administration locale et du développement rural du Ghana. UN سعادة اﻷونورابل كوامينا أهوي، وزير الحكم المحلي والتنمية الريفية في غانا.
    La FAO est convaincue qu'il faut remettre la réforme agraire et le développement rural au cœur des programmes de développement. UN والمنظمة مقتنعة بأهمية الالتزام بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في جدول أعمال التنمية.
    28. La communauté internationale doit consacrer des ressources suffisantes à un investissement à long terme dans l'agriculture et le développement rural des pays les moins avancés. UN 28 - وتابع قائلاً إن على المجتمع الدولي أن يقدم الموارد للاستثمار الطويل الأجل في الزراعة والتنمية الريفية في أقل البلدان نمواً.
    Étude sur les liens économiques et le développement rural dans des zones ou régions de certains pays de la sous-région UN دراسة عن الصلات الاقتصادية والتنمية الريفية في مواقع ومناطق في نخبة من البلدان في المنطقة دون الإقليمية
    L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) se propose d'étudier plus avant les liens existant entre la sylviculture et le développement rural dans le contexte de la réforme des politiques agricoles. UN وتعتزم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تجرى مزيدا من الدراسات على الصلات بين التحريج الزراعي والتنمية الريفية في سياق إصلاح السياسات الزراعية.
    La Division du développement rural et de la réforme agraire de la FAO étudie les migrations internationales et le développement rural dans l'Afrique de l'Ouest et au Mexique, en particulier l'utilisation des envois de fonds. UN وتقوم شعبة التنمية الريفية واﻹصلاح الزراعي في منظمة اﻷغذية والزراعة بدراسة الهجرة الدولية والتنمية الريفية في غرب أفريقيا والمكسيك مع التركيز بصورة خاصة على استعمال الحوالات المالية.
    Nous engageons donc les institutions financières internationales à accroître considérablement leur appui aux investissements dans l'agriculture et le développement rural en Afrique afin de garantir la sécurité alimentaire, d'augmenter les revenus et d'éliminer la pauvreté. UN ولذلك نحث المؤسسات المالية الدولية على زيادة ما تقدمه من دعم للاستثمار في مجالات الزراعة والتنمية الريفية في أفريقيا زيادة كبيرة بما يضمن تحقيق الأمن الغذائي وزيادة الدخل والقضاء على الفقر.
    Nous engageons donc les institutions financières internationales à accroître considérablement leur appui aux investissements dans l'agriculture et le développement rural en Afrique afin de garantir la sécurité alimentaire, d'augmenter les revenus et d'éliminer la pauvreté. UN ولذلك نحث المؤسسات المالية الدولية على زيادة ما تقدمه من دعم للاستثمار في مجالات الزراعة والتنمية الريفية في أفريقيا زيادة كبيرة بما يضمن تحقيق الأمن الغذائي وزيادة الدخل والقضاء على الفقر.
    Son Excellence M. Kwamena Ahwoi, Ministre de l’administration locale et du développement rural du Ghana. UN سعادة اﻷونورابل كوامينا أهوي، وزير الحكم المحلي والتنمية الريفية في غانا.
    Codirecteur de projet, Ministère de l'environnement, des administrations locales et du développement rural du Pakistan UN المدير المشترك للمشاريع بوزارة البيئة والحكم المحلي والتنمية الريفية في باكستان
    Secrétaire adjoint, Ministère de l'environnement, de l'administration locale et du développement rural du Pakistan UN نائب السكرتير، وزارة البيئة والحكم المحلي والتنمية الريفية في باكستان
    Une série de choix politiques adoptés avait placé l'agriculture et le développement rural au cœur du programme pour le développement durable et démontré qu'une transformation radicale était nécessaire pour garantir un développement durable pour tous. UN وكانت مجموعة من خيارات السياسات التي اعتمدت قد وضعت الزراعة والتنمية الريفية في صلب جدول أعمال التنمية المستدامة، وأظهرت أن تحقيق نقلة نموذجية أمر لا بد منه لضمان التنمية الدائمة للجميع.
    Elle envisage également des mesures à moyen ou long terme pour réduire les déséquilibres sur les marchés de produits alimentaires qui ont provoqué la hausse des prix, et renforce son aide à l'investissement dans l'agriculture et le développement rural des pays les moins avancés, en particulier d'Afrique. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي ينظر أيضا في اتخاذ تدابير متوسطة الأجل وطويلة الأجل ترمي إلى الحد من اختلالات أسواق الأغذية التي أدت إلى ارتفاع أسعار المواد الغذائية، ويقوم بتعزيز دعمه للاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية في أقل البلدان نموا، وبخاصة في أفريقيا.
    (iii) Rwanda - Projet de réhabilitation et de développement rural au Bugesera UN ' 3 ' رواندا - مشروع للتعمير والتنمية الريفية في بوغاسيرا.
    4 - Un crédit sans intérêt dénommé < < RFIG > > mis en place par le secteur de l'agriculture et du développement rural en Août 2006, et auquel les femmes agricultrices sont éligibles au même titre que les agriculteurs hommes, pour une période d'une année prorogée de 6 mois. UN - نظام ائتمان بدون فائدة أسسه قطاع الزراعة والتنمية الريفية في آب/أغسطس 2006 تحصل المزارعات بموجبه على الائتمان مثل المزارعين تماما لفترة سنة واحدة تم تمديدها لمدة 6 أشهر.
    Le groupe de travail a recommandé que la collaboration entre les trois institutions soit intensifiée, entre autres, dans des domaines comme l'intégration de la sécurité alimentaire et du développement rural aux stratégies nationales de réduction de la pauvreté, l'application d'approches régionales pour combattre l'insécurité alimentaire et l'évaluation des besoins. UN وشملت المجالات التي اقترح زيادة التعاون فيها إدراج الأمن الغذائي والتنمية الريفية في الاستراتيجية القطرية للحد من الفقر، ونهجا إقليمية لمكافحة انعدام الأمن الغذائي، وتقدير الاحتياجات.
    Nous exhortons les institutions financières internationales et régionales à renforcer leur appui en vue de l'élimination de la pauvreté dans les zones rurales et du développement rural dans les pays en développement et les pays en transition. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية والإقليمية على تحسين دعمها لبرامج القضاء على الفقر في الأرياف والتنمية الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Le Centre israélien pour la coopération internationale (MASHAV) coopère avec le Ministère de l'agriculture et du développement rural de l'Éthiopie à l'exécution d'un programme conjoint qui vise à favoriser le développement agricole de l'Éthiopie. UN ويتعاون المركز الإسرائيلي للتعاون الدولي في برنامج مشترك مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية في إثيوبيا للمساعدة على التنمية الزراعية في إثيوبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more