"والتنمية الزراعية المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • et développement agricole durable
        
    • et le développement agricole durable
        
    • et de développement agricole durable
        
    • au développement agricole durable
        
    • et du développement agricole durable
        
    Alimentation et développement agricole durable UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    ALIMENTATION et développement agricole durable UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    Déficit de ressources en eau et développement agricole durable UN ثالثا - ندرة المياه والتنمية الزراعية المستدامة
    Les ressources en eau et le développement agricole durable font l'objet d'un autre programme d'action spécial, qui est de plus en plus axé sur les rapports entre la terre et l'eau. UN أما برنامج العمل الخاص للمياه والتنمية الزراعية المستدامة فيعطي أهمية متزايدة لصلات الارتباط بين اﻷراضي والمياه.
    Le sous-programme tendra à renforcer les capacités des pouvoirs publics et des ONG en matière de dépaupérisation rurale, d’amélioration de la sécurité alimentaire et de développement agricole durable (recherche normative, services consultatifs, formation, information et échange de données d’expérience en coopération avec d’autres organisations internationales). UN وسيهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الحد من الفقر في الريف وزيادة اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية المستدامة من خلال البحوث المعيارية. والخدمات الاستشارية والتدريب وبث المعلومات وتبادل الخبرات، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    Additif 1 : Urbanisation et développement agricole durable UN الإضافة 1 لتقرير الأمين العام المعنون " التحضر والتنمية الزراعية المستدامة "
    51/171 Alimentation et développement agricole durable UN 51/171 الأغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    Projet de résolution A/C.2/51/L.38 : Alimentation et développement agricole durable UN مشروع القرار A/C.2/51/L.38: اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    k) Alimentation et développement agricole durable : rapport de la Cinquième Commission (Par-tie XII) (A/50/617/Add.11). UN )ك( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة: تقرير اللجنة الثانية )الجزء الثاني عشر( (A/50/617/Add.11).
    Alimentation et développement agricole durable : rapport de la Deuxième Commission (Partie XII) (A/50/617/Add.11) [95 k)] UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة: تقرير اللجنة الثانية )الجزء الثاني عشر( A/50/617/Add.11)( ]٩٥ )ك([
    Projets de résolution A/C.2/51/L.38 et L.47 : Alimentation et développement agricole durable UN مشروعا القرارين A/C.2/51/L.38 و L.47: اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    " k. Alimentation et développement agricole durable " . UN " ك - اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة "
    c) Alimentation et développement agricole durable UN اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    51/171 Alimentation et développement agricole durable UN 51/171 الأغذية والتنمية الزراعية المستدامة
    c) Alimentation et développement agricole durable (A/52/132-E/1997/57, A/52/413, E/1997/73) UN )ج( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة )A/52/132-E/1997/57، A/52/413، E/1997/73(
    Additif : urbanisation et développement agricole durable (E/CN.17/2000/7/Add.1) UN إضافة: النمو الحضري والتنمية الزراعية المستدامة (E/CN.17/2000/7/Add.1)
    b) Alimentation et développement agricole durable (A/51/ 431) UN )ب( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة )A/51/431(
    b) Alimentation et développement agricole durable (A/51/ 431) UN )ب( اﻷغذية والتنمية الزراعية المستدامة (A/51/431
    Il faut améliorer les approvisionnements à court terme et le développement agricole durable à long terme. UN وينبغي العمل أيضاً على تحسين الإمداد بالأغذية في الأجل القصير والتنمية الزراعية المستدامة في الأجل الطويل.
    La sécurité alimentaire, la nutrition et le développement agricole durable revêtant une grande importance en El Salvador, l'équipe de pays avait participé à des activités de sensibilisation et de renforcement des capacités dans ces domaines, l'UNICEF s'engageant en particulier dans la lutte contre la malnutrition. UN ويكتسي الأمن الغذائي والتغذية والتنمية الزراعية المستدامة أهمية بالغة في السلفادور، ويشارك الفريق القطري في الدعوة وبناء القدرات في هذه المجالات، حيث تعمل اليونيسيف على وجه التحديد في مكافحة سوء التغذية.
    Le sous-programme tendra à renforcer les capacités des pouvoirs publics et des ONG en matière de dépaupérisation rurale, d’amélioration de la sécurité alimentaire et de développement agricole durable (recherche normative, services consultatifs, formation, information et échange de données d’expérience en coopération avec d’autres organisations internationales). UN وسيهدف البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الحد من الفقر في الريف وزيادة اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية المستدامة من خلال البحوث المعيارية. والخدمات الاستشارية والتدريب وبث المعلومات وتبادل الخبرات، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    Dans certains pays, les thèmes de l'éducation en matière de population concrètement liés à la production agricole et à l'économie rurale, au développement agricole durable et à l'environnement ont été intégrés aux programmes de vulgarisation agricole. UN وقد أدمِجت مواضيع تعليم المسائل السكانية التي تتصل بشكل محدد باﻹنتاج الزراعي وإدارة المزارع والتنمية الزراعية المستدامة والبيئة في مقررات اﻹرشاد الزراعي في بلدان مختارة.
    17.66 Grâce à ces activités, les décideurs, les responsables de programmes, les chercheurs et les éducateurs auront pu améliorer leurs connaissances des liens entre population et développement durable, de la dépaupérisation rurale et du développement agricole durable et des questions de logement et de développement urbain, ainsi que leurs aptitudes techniques à les exploiter. UN ٧١-٦٦ وبفضل اﻷنشطة المذكورة، سيكسب صانعو السياسات ومديرو البرامج واﻷكاديميون والمربون معارف عن الصلات بين السكان والتنمية المستدامة وعن تخفيف حدة الفقر والتنمية الزراعية المستدامة والمأوى والمسائل الحضرية وسيحسنون المهارات التقنية المطلوبة لاستخدام تلك المعارف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more