"والتنمية المستدامة التابعة" - Translation from Arabic to French

    • et du développement durable du
        
    • et du développement durable de
        
    • et le développement durable de la
        
    • et du développement durable en vue
        
    Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat UN إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة
    Le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU devrait encourager ces efforts et les appuyer. UN وينبغي ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تعزز هذه الجهود وتساعد فيها.
    Le Directeur de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social (Département de la coordination des politiques et du développement durable) du Secrétariat de l'ONU, a ouvert la session. UN وافتتح الجلسة مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    En Afrique, les sessions du Comité de la sécurité alimentaire et du développement durable de la CEA servent, depuis 2005, de cadre aux réunions régionales d'application pour le continent. UN وفي منطقة أفريقيا، شكلت دورات لجنة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا منذ عام 2005، منتديات للاجتماعات الإقليمية المعنية بحالة التنفيذ في أفريقيا.
    6. Les rapports ci-après ont été établis pour le Comité pour l'environnement et le développement durable de la CESAP : UN ٦ - وتم إعداد التقارير التالية للجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ:
    Le PNUD participerait à la partie du débat de haut niveau du Conseil économique et social qui serait consacrée au développement de l'Afrique, notamment à l'exécution du nouvel Ordre du jour. Il avait contribué au rapport établi par le Département de la coordination des politiques et du développement durable en vue de cette session. UN وأشارت إلى أن البرنامج اﻹنمائي سيشارك في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بتنمية أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، وأنه ساهم في التقرير الذي أعدته للدورة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le document avait été demandé par M. Kenneth G. Ruffing, Chef de la Section de l'économie et des finances de la Division du développement durable, anciennement Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat des Nations Unies. UN وكان قد طلب هذه الورقة السيد كينيث غ. رافنغ، رئيس فرع الاقتصاد والمالية التابع لشعبة التنمية المستدامة، في اﻹدارة السابقة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Cette instance était composée de représentants des départements de la pêche, de l'agriculture, du tourisme et du développement durable du Ministère des affaires économiques, du Ministère des finances et de l'administration, du Ministère de la justice, et du Ministère des transports, des communications et des infrastructures. UN ويتألف المجلس من ممثلين لوحدات مصائد الأسماك والزراعة والسياحة والتنمية المستدامة التابعة لوزارة الشؤون الاقتصادية ووزارة المالية والإدارة ووزارة العدل ووزارة النقل والاتصالات والبُنى التحتية.
    6. Charge le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de remplir les fonctions d'organe préparatoire et le Conseil économique et social celles d'organe de coordination de l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté; UN ٦ - تسمي إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة هيئة تحضيرية للسنة الدولية للقضاء على الفقر والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة تنسيق لها؛
    Le présent rapport a été établi sur la base des résumés reçus avant le 10 mai 1994 par le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. Français Page UN وقد أعد هذا التقرير استنادا إلى الموجزات التي تلقتها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من مؤسسات اﻷمم المتحدة قبل ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    14. La question de savoir s'il fallait élargir cette série de rapports pour y inclure un " rapport d'orientation " devant être rédigé par le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat a été débattue au Secrétariat à un niveau élevé. UN ١٤ - إن مسألة توسيع نطاق هذه السلسلة من التقارير لكي تشمل " تقرير السياسة " الذي ستعده إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة هي قيد المناقشة على مستوى عال في اﻷمانة العامة.
    57. Dans le cadre de la restructuration des secteurs économique et social de l'Organisation des Nations Unies, la responsabilité du programme en faveur des jeunes de l'Organisation des Nations Unies a été attribuée au Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat. UN ٥٧ - في سياق إعادة تشكيل القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لﻷمم المتحدة، تم تكليف إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة بمسؤولية برنامج اﻷمم المتحدة للشباب.
    31. Le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU, en tant que centre de coordination des activités prévues pour l'année par les organismes des Nations Unies, a adapté ses activités au thème de l'année. UN ١٣ - ولقد قامت إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة باعتبارهـا مركز تنسيق اﻷمم المتحدة خلال السنة، بتكييف أنشطتها المــأذون بها تأييــدا للسنة.
    Les Fidji reconnaissent le rôle joué par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) et le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat dans la recherche et l'analyse de politiques visant à renforcer la capacité des petits États insulaires en développement d'obtenir une part plus importante du commerce mondial. UN وتعترف فيجــــي بــدور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانــة العامة، في مجال البحوث وتحليل السياسة العامة، فــــي توطيد قدرات الدول الجزرية النامية الصغيرة على اجتذاب نصيب أكبر من التجارة العالمية.
    9. Prie le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, dans le cadre de ses fonctions de coordination, d'élaborer des modalités appropriées pour mobiliser les ressources nécessaires à l'application effective du Programme d'action; UN " ٩ - تطلـب من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تقوم، في إطار دورها التنسيقي، بصوغ الطرائق المناسبة لتعبئة الموارد من أجل التنفيذ الفعلي لبرنامج العمل؛
    L'Organisation des Nations Unies était représentée officiellement par M. Y. Creydt (Division pour la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'Organisation); UN كريدت )شعبة النهوض بالمرأة الملحقة بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة(؛
    2. À la 1re séance, le 18 avril, le Directeur de la Division du développement durable du Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'ONU a fait une déclaration. UN ٢ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ١٨ نيسان/ابريل، أدلى ببيان مدير شعبة التنمية المستدامة بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    6. En 1995, le Département de la coordination des politiques et du développement durable du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Programme des Nations Unies pour l'environnement, agissant ensemble et en pleine consultation, ont organisé deux réunions d'experts sur cette question. UN ٦ - وفي عام ١٩٩٥، وبجهد مشترك وتشاور كامل، نظمت ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اجتماعين للخبراء تناولا هذه القضية.
    Il a été établi par le Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'ONU en tant que responsable de la coordination des activités découlant du chapitre 3 d'Action 21, conformément aux dispositions convenues par le Comité interorganisations sur le développement durable lors de sa quatrième session. UN وقد قامت إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة بإعداد هذا التقرير بوصفها مديرة المهام التي ينص عليها الفصل ٣ من جدول أعمال القرن ٢١، وفقا للترتيبات التي وافقت عليها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    Notant avec satisfaction les efforts déployés par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) pour mettre au point une stratégie de gestion des ressources naturelles qui permettrait le développement durable des établissements humains, en réunissant à cette fin un groupe d'experts, en collaboration avec le Département de la coordination des politiques et du développement durable de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ مع التقدير جهود مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في استحداث استراتيجية لإدارة الموارد الطبيعية لتنمية المستوطنات البشرية بصورة مستدامة، عن طريق عقد إجتماع فريق خبراء، بالتعاون مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة،
    Fournit des services fonctionnels et des services de secrétariat à la Commission et au Comité pour l'environnement et le développement durable de la CESAP; UN ويقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة الى اللجنة والى اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛
    Le PNUD participerait à la partie du débat de haut niveau du Conseil économique et social qui serait consacrée au développement de l'Afrique, notamment à l'exécution du nouvel Ordre du jour. Il avait contribué au rapport établi par le Département de la coordination des politiques et du développement durable en vue de cette session. UN وأشارت إلى أن البرنامج اﻹنمائي سيشارك في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بتنمية أفريقيا، بما في ذلك تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، وأنه ساهم في التقرير الذي أعدته للدورة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more