"والتنمية في أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • et le développement de l'Afrique
        
    • et le développement en Afrique
        
    • et du développement en Afrique
        
    • et au développement en Afrique
        
    • et développement en Afrique
        
    • et du développement de l'Afrique
        
    • and Development in Africa
        
    • et de développement en Afrique
        
    • et au développement de l'Afrique
        
    • sensibilisés et formés par l
        
    Centre d'étude et de recherche pour l'intégration régionale et le développement de l'Afrique UN مركز الدراسات والبحوث للتكامل الإقليمي والتنمية في أفريقيا
    Centre d'étude et de recherche pour l'intégration régionale et le développement de l'Afrique UN مركز الدراسات والبحوث للتكامل الإقليمي والتنمية في أفريقيا
    Nous invitons l'ONU à continuer sur sa lancée en promouvant à titre hautement prioritaire la paix et le développement en Afrique. UN ونحن نناشد الأمم المتحدة الحفاظ على هذا الزخم لتعزيز السلم والتنمية في أفريقيا باعتباره مسألة ذات أولوية قصوى.
    L'objectif principal de l'organisation vise à favoriser le respect des droits de l'homme, la démocratie et le développement en Afrique. UN يتمثل الهدف العام للرابطة في دعم إعمال حقوق الإنسان، وتحقيق الديمقراطية والتنمية في أفريقيا.
    La promotion de la paix, de la sécurité et du développement en Afrique a toujours été un objectif prioritaire de la politique étrangère de l'Égypte. UN لقد شغل تعزيز السلم والأمن والتنمية في أفريقيا دائما مكانة متقدمة في قائمة الأهداف الرئيسية للسياسة الخارجية المصرية.
    Table ronde pour l'Afrique : la criminalité et les drogues, obstacles à la sécurité et au développement en Afrique : renforcement de l'état de droit UN اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا: الجريمة والمخدرات باعتبارها معوقات للأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون
    Il en est de même de l'ONG Femmes Droit et développement en Afrique (FEDDAF-WILDAF-Togo). UN وينطبق الأمر نفسه على المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'information à l'appui du redressement économique et du développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني للدعم الإعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا
    Women in Law and Development in Africa UN منظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا
    La CEA a également préparé et présenté aux ministres un rapport sur le Consensus de Monterrey et le développement de l'Afrique. UN كما أعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقريراً عن توافق آراء مونتيري والتنمية في أفريقيا وقدمته إلى المؤتمر.
    Il est heureux de constater que la nouvelle Union africaine s'apprête déjà à lancer de nouvelles initiatives et perspectives pour la paix et le développement de l'Afrique. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن الاتحاد الأفريقي الجديد يستعد حاليا لإطلاق مبادرات جديدة للسلام والتنمية في أفريقيا.
    Le Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique avait été un espoir pour l'Afrique, mais les promesses qui avaient été faites n'ont pas été tenues. UN لقد بعث برنامج العمل للأمم المتحدة للإنعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا بعض الأمل في أفريقيا.
    Elle a prié la CUA, agissant en coopération avec la CEA et la BAD, d'élaborer et de mettre en œuvre un plan de grande ampleur sur les changements climatiques et le développement en Afrique. UN وفي هذا الصدد، طلب مؤتمر القمة من مفوضية الاتحاد الأفريقي العمل مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي على وضع وتنفيذ خطة رئيسية بشأن تغير المناخ والتنمية في أفريقيا.
    La sécurité et le développement en mer Méditerranée sont également liés à la paix, la sécurité et le développement en Afrique. UN والأمن والتنمية في البحر الأبيض المتوسط مرتبطان أيضا بالسلام والأمن والتنمية في أفريقيا.
    Elles constituent une base solide pour traiter des problèmes principaux qui entravent la stabilité et le développement en Afrique. UN وهي تشكل أساسا قويا لمعالجة المسائل الكبرى التي تعوق الاستقرار والتنمية في أفريقيا.
    La Chine est disposée à s'associer aux pays africains et à la communauté internationale afin de continuer de contribuer à la cause de la paix et du développement en Afrique. UN والصين على استعداد للانضمام إلى البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي لمواصلة الإسهام في قضية السلام والتنمية في أفريقيا.
    :: La promotion de la paix et du développement en Afrique reste une priorité pour l'ONU. UN :: تعزيز السلم والتنمية في أفريقيا يبقى من أولويات الأمم المتحدة.
    Table ronde pour l'Afrique : la criminalité et les drogues, obstacles à la sécurité et au développement en Afrique : renforcement de l'état de droit UN اجتماع المائدة المستديرة لأفريقيا: الجريمة والمخدرات باعتبارها معوقات للأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون
    Table ronde pour l'Afrique : la criminalité et les drogues, obstacles à la sécurité et au développement en Afrique : renforcement de l'état de droit UN اجتماع المائدة المستديرة الخاص بأفريقيا: الجريمة والمخدرات كعائقين أمام الأمن والتنمية في أفريقيا: تعزيز سيادة القانون
    Women in Law and Development in Africa/ Femme, droit et développement en Afrique (WiLDAF/FeDDAF/TOGO) UN منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'information à l'appui du redressement économique et du développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني للدعم الإعلامي للانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا
    La République de Corée continuera de se joindre aux efforts internationaux pour aborder les questions de paix durable, de sécurité et de développement en Afrique. UN وستواصل جمهورية كوريا الانضمام إلى الجهود الدولية الرامية إلى معالجة مشكلة السلم الدائم والأمن والتنمية في أفريقيا.
    Le CAC a également continué à faire porter son attention sur les questions liées au redressement économique et au développement de l'Afrique. UN وظل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا نقطة التركيز الرئيسية ﻷعمال لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Recherche et collecte de données sur la mise en œuvre des droits des femmes par les groupes cibles sensibilisés et formés par l'ONG WILDAF/FEDDAF dans les pays concernés (cas du Mali). UN إنجاز أبحاث وجمع بيانات بشأن إعمال حقوق المرأة في صفوف مجموعات مستهدفة تقوم منظمة " المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا " بإذكاء وعيها وتدريبها في البلدان المعنية (مالي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more